"poliomielitis" - Translation from Spanish to Arabic

    • شلل الأطفال
        
    • بشلل الأطفال
        
    • وشلل الأطفال
        
    • لشلل الأطفال
        
    • شلل أطفال
        
    • من شلل اﻷطفال
        
    • الداء
        
    • الشلل الثلاثي
        
    • مرضى شلل اﻷطفال
        
    • بالشلل
        
    • النخاع السنجابي
        
    • سِنْجَابية النخاع
        
    • شلل اﻷطفال الذي
        
    • شلل اﻷطفال على الصعيد العالمي
        
    • بالنسبة للشلل
        
    Recaudación de mayores recursos para las actividades de erradicación de la poliomielitis. UN يجري جمع موارد إضافية من أجل القضاء على شلل الأطفال.
    El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. UN وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000.
    La inestabilidad continuó entorpeciendo las actividades de erradicación de la poliomielitis en algunas zonas de África y el Afganistán. UN وظل عدم الاستقرار يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال في أجزاء من أفريقيا وأفغانستان.
    Reconociendo los importantes avances realizados por los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para erradicar la poliomielitis en sus países, UN وإذ يدرك مدى التقدم الملحوظ الذي حققته الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال القضاء على شلل الأطفال فيها،
    No ha habido casos de poliomielitis ni tétanos neonatal desde 1993. UN انعدام الإصابة بشلل الأطفال وتيتانوس المواليد الجدد منذ عام 1993.
    Miembro del Comité Nacional de Certificación de la Erradicación de la poliomielitis UN عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال
    Han ayudado a erradicar la viruela del mundo, y pronto lograrán lo mismo con respecto a la poliomielitis. UN كما أنها ساعدت على القضاء على مرض الجدري في العالم، وسيتبعه شلل الأطفال عما قريب.
    Reanudación de la campaña de vacunación contra la poliomielitis en todo el país UN استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد
    Se ha vacunado contra la poliomielitis aproximadamente el 92% de la población de Darfur que debía ser inoculada. UN وقد تم تلقيح نحو 92 في المائة من السكان المستهدفين في دارفور ضد شلل الأطفال.
    El Afganistán es uno de los cuatro países del mundo con menor éxito en la lucha contra la poliomielitis. UN وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم.
    En 2008, más de 2.000 millones de dosis de vacunas orales contra la poliomielitis fueron suministradas por conducto del UNICEF. UN ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف.
    Prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis UN تمديد برنامج التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال
    Prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis UN تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال
    Los proyectos de rehabilitación incluían el suministro de suplementos de yodo a grupos especiales, el tratamiento de la poliomielitis y la educación de los niños sordos. UN وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم.
    Se está llevando a cabo una labor eficaz de conformidad con un programa de la OMS para eliminar la poliomielitis para el año 2000. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة فعالة وفقاً لبرنامج منظمة الصحة العالمية الهادف إلى التخلص من شلل الأطفال بحلول العام 2000.
    Así pues, en materia de erradicación de la poliomielitis no se contemplan otras propuestas de proyectos. UN ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية.
    Para ello hay que basarse en las lecciones valiosas que pueden extraerse de los días nacionales de vacunación utilizados para la vacunación contra la poliomielitis. UN ويتعين على هذه الوسائل استثمار الدروس القيِّمة المستفادة من أيام التحصين الوطنية المستخدمة لإعطاء لقاح شلل الأطفال.
    El Consejo expresa también su profunda preocupación ante la cantidad de niños malnutridos y el brote de enfermedades como la poliomielitis y la meningitis debido a la falta de acceso a agua pura y de higiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي الأمراض مثل شلل الأطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Aproximadamente el 70% de la población del país vivía en ciudades asediadas y superpobladas, lo que daba como resultado brotes de enfermedades tales como la poliomielitis y la meningitis. UN ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا.
    Con el programa de vacunación se ha logrado reducir la poliomielitis y el sarampión, hasta casi eliminarlos. UN وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما.
    Incidencia del tétanos neonatal y la poliomielitis UN معدل الإصابة النفاسية بالكزاز وشلل الأطفال
    No ha habido ni un sólo caso de poliomielitis confirmado desde 1992. UN ولم تُسجل حالة واحدة مثبتة لشلل الأطفال منذ عام 1992.
    Desde comienzos de 1992, no se han registrado casos de poliomielitis. UN ولم يبلغ عن أية حالة شلل أطفال منذ بداية عام ١٩٩٢.
    La mayoría de ellos tienen de 7 a 19 años de edad y sufren de poliomielitis o han quedado discapacitados tras los combates. UN وأغلب هؤلاء اﻷطفال يتراوح سنهم بين ٧ سنوات و ١٩ سنة وهم يعانون من شلل اﻷطفال أو أصيبوا بعجز نتيجة للقتال.
    Cuando la persona que necesita atención médica padece tuberculosis, lepra, poliomielitis, diabetes mellitus o cualquiera de las otras enfermedades enumeradas específicamente en la segunda parte de la Quinta Lista de la Ley, no se aplica el requisito de necesidad económica. UN ولا ينطبق اختبار الدخل، إذا كان الشخص المطلوبة له الرعاية الطبية مصابا بالسُلّ أو البرص أو شلل الأطفال أو الداء السكري أو بأي مرض وارد اسمه في قائمة الباب الثاني من الملحق الخامس لهذا القانون.
    Poliomielitis: primera dosis UN الشلل الثلاثي: الجرعة الأولى
    Diversas delegaciones felicitaron al UNICEF por su contribución a la consecución de esas metas y señalaron, entre otras cosas, los avances logrados en la erradicación de la poliomielitis y la eliminación de la dracunculosis. UN وأثنت وفود عديدة على ما قدمته اليونيسيف من مساهمات في تحقيق اﻷهداف وأشارت، في جملة أمور، الى التقدم المحرز صوب القضاء على مرضى شلل اﻷطفال ودودة غينيا.
    No se informó en el país de ningún nuevo caso de poliomielitis durante los últimos 12 meses. UN ولم يبلغ عن حالة واحدة للإصابة بالشلل في البلاد أثناء فترة الإثني عشر شهرا الماضية.
    Ejemplo de ello es la creación de ratones transgénicos para el estudio de la patogénesis de infecciones causadas por el poliovirus y para la evaluación de nuevas vacunas posibles contra la poliomielitis. UN ويمكن توضيح هذه النقطة عن طريق استحداث فئران محورة وراثيا من أجل دراسة منشأ الالتهابات الناشئة عن حميات التهاب النخاع السنجابي ومن أجل تقييم لقاحات جديدة مرشحة لمعالجة تلك الحميات.
    581. poliomielitis. UN 581- التهاب سِنْجَابية النخاع.
    En julio de 1994 el Ministerio de Salud efectuó una campaña nacional de vacunación contra la poliomielitis, que había desaparecido prácticamente tres años atrás, al detectarse dos nuevos casos antes de esa fecha. UN وقامت وزارة الصحة في تموز/يوليه ١٩٩٤ بحملة وطنية للتحصين ضد مرض شلل اﻷطفال الذي اختفى تقريبا منذ ثلاث سنوات، وذلك بسبب اكتشاف إصابتين جديدتين بالمرض في مطلع العام المذكور.
    4. Eliminación de la poliomielitis en algunos países y regiones (como contribución a la erradicación mundial de la poliomielitis para el año 2000); UN ٤ - القضاء على شلل اﻷطفال في مجموعة مختارة من البلدان والمناطق )كمساهمة نحو استئصال شلل اﻷطفال على الصعيد العالمي بحلول عام ٢٠٠٠(؛
    Los siguientes porcentajes de niños vacunados demuestran que la tasa de inmunización es buena: 98% contra la tuberculosis, 96% contra la difteria, la tos ferina y el tétanos, 96% contra la poliomielitis y 89% contra el sarampión. UN والتغطية بالتحصين جيدة إذ تبلغ 98 في المائة بالنسبة للسل و 96 في المائة بالنسبة للدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس، و 96 في المائة بالنسبة للشلل و 89 في المائة بالنسبة للحصبة(49).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more