"ponce" - Translation from Spanish to Arabic

    • بونسي
        
    • بونس
        
    • بونسه
        
    • بونسيه
        
    • قواد
        
    También quisiera expresar mi agradecimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, el Sr. Javier Ponce y el Sr. Behrouz Moradi, quienes cumplieron con sus responsabilidades con la máxima eficiencia. UN وأود أيضا أن اشكر نائبي الرئيس، السيد خافيير بونسي والسيد بهروز مرادي، اللذين اضطلعا بمسؤولياتهما باقتدار بالغ.
    Mauricio Escanero, Jose Ramon Lorenzo, Arturo Ponce UN موريشيو إسكانيرو، خوسي رامون لورينزو، أرتورو بونسي
    Mauricio Escanero, José Ramón Lorenzo, Arturo Ponce UN موريسيو إسكانيرو، خوسيه رامون لورينـزو، أرتورو بونسي
    Ponce de León vino aquí hace 450 años buscando la Fuente de la Juventud. Open Subtitles "بونس دي ليون" أتى إلى هنا قبل 450 عاماً بحثاً ماء الحياة.
    El aspecto que tomaron las cosas fue desfavorable en pocas horas para el Gobierno, viéndose obligado el general Ponce Vaides a dimitir y buscar asilo en la Embajada de México. UN وتبين، بعد بضعة ساعات، أن اﻷمور لم تكن تجري لصالح الحكومة، فاضطر الجنرال بونسه فالدس إلى الاستقالة ولجأ إلى سفارة المكسيك.
    Carmen Moreno, Roberta Lajous, Miguel Ruíz-Cabañas, Bruno Figueroa, Victor Arriaga, Cecilia Jaber, Arturo Ponce UN كارمن مورينو ، روبيرتا لاخوس ، ميكيل رويس-كابانياس ، برونو فيجويروا ، فيكتور آرياجا ، سيسيليا خابير ، آرتورو بونسيه
    Seré feliz si es tan buena como Ponce de León. Open Subtitles سأكون سعيداً إن كان نفس مستوى "قواد (ليون)"
    Raúl Ponce Hernández, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN راوول بونسي هيرنانديس، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الجلسة 3
    A ese respecto, la Relatora Especial toma nota particularmente de las declaraciones públicas del Presidente Ernesto Zedillo Ponce de León, en las que reconoció que había problemas de derechos humanos y reafirmó su determinación de acabar totalmente con el fenómeno de la impunidad y reformar el sistema jurídico a fin de no dejar en pie la posibilidad de ejecuciones extrajudiciales. UN وفي هذا الإطار، تحيط المقررة الخاصة علماً بوجه خاص بالتصريحات العامة الصادرة عن الرئيس إرنستو زاديلو بونسي دي ليون التي سلم فيها بوجود مشاكل حقوق الإنسان، ويعيد تأكيد عزمه على التخلص نهائياً من ظاهرة الإفلات من العقوبة وعلى إصلاح النظام القانوني لكي لا يترك أي مجال لعمليات الإعدام خارج القضاء.
    Antonio Puig-Escudero, Francisco Javier Gutiérrez-Guzmán, Miguel Cervera-Flores, Francisco Guillén-Martin, Arturo Ponce UN أنطونيو بويغ-إسكوديرو، فرانسيسكو خافيير غوتييريز-غوزمان، ميغيل سيرفيرا-فلوريس، فرانسيسكو غويلن-مارتين، أرتورو بونسي
    En realidad, por más que omitan decirlo los libros de historia norteamericanos, Ponce de León, el primer hombre blanco que puso sus pies en Florida, fue Gobernador de Puerto Rico. UN لا بل إن بونسي دي ليون، أول رجل أبيض تطأ قدماه أرض فلوريدا، كان حاكما لبورتوريكو، ولو أن كتب التاريخ الأمريكية تغفل ذكر ذلك.
    La Fiscalía debió retirar su denuncia que Puracal había ayudado a Ponce Espinosa a realizar inversiones en el Restaurante Carín en San Juan del Sur, al demostrarse que Puracal no tuvo participación alguna en dichas gestiones. UN وكان على الادعاء العام أن يسقط اتهام السيد بوراكال بمساعدة السيد بونسي إسبينوسا على الاستثمار في مطعم كارين في سان خوان دل سور عندما ثبت أنه لم يشارك في هذه الصفقة بأي شكل من الأشكال.
    Sr. Javier Ponce UN السيد خافيير بونسي
    11. El Sr. Ponce (Ecuador), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. UN ١١ - السيد بونسي )اكوادور( نائب الرئيس يرأس الجلسة.
    Sr. Javier Ponce UN السيد خافيير بونسي
    77. La Sra. Erendira Ivonne Ponce Hernández, de 17 años de edad, fue encontrada muerta dos semanas después de su desaparición. UN 77- ادُعي العثور على الآنسة ايرنديرا ايفون بونس هيرنانديز، وعمرها 17 سنة، ميتة بعد أسبوعين من اختفائها.
    En 1937 en la Ciudad de Ponce los participantes en una manifestación pacífica son víctimas de una represión sangrienta, al tiempo que en 1940 las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos establecen una base militar en la Isla de Vieques. UN وفي سنة 1937، نُفذت في مدينة بونس مجزرة دامية ضد المتظاهرين المسالمين، وفي سنة 1940، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة قاعدة عسكرية على جزيرة فييكيس.
    - ¿Bien, Yves el Santo le Ponce, qué continúa? Open Subtitles شكرا, نيل, أحسنت صنعا - حسنا, يا "إيف سان لو بونس" ماذا يجري؟
    18. El Sr. Ponce (Ecuador) apoya lo dicho por el representante de Benin y no tiene objeciones a que se abrevie el título del tema de que se trata. UN ١٨ - السيد بونسه )إكوادور(: قال إنه يؤيد أقوال ممثل بنن ولا يعترض على اختصار عنوان البند المقصود.
    361. Por disposición de la Asamblea Legislativa asumió el poder provisionalmente el general Ponce Vaides, quien dictó algunas leyes tendientes a abolir el monopolio de los ingenios de caña de azúcar y fabricación de carbón vegetal. UN ١٦٣- وبموجب قرار من الجمعية التشريعية، اضطلع بالحكم مؤقتا الجنرال بونسه فايدس الذي أصدر بعض القوانين الرامية إلى إلغاء احتكار مصانع قصب السكر وصناعة الفحم النباتي.
    Sr. Ponce (Ecuador): En la mañana de ayer mi delegación intervino en relación con el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que examinamos. UN السيد بونسه )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشار وفد بلادي صباح يوم اﻷمس إلى الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار.
    La Sra. Ponce (Honduras) afirma que la legislación vigente dispone que hombres y mujeres deben recibir idéntica retribución por el mismo trabajo. UN 27- السيدة بونسيه (هندوراس) قالت إنه ثمة قانون ينص على وجوب تلقي الرجال والنساء أجوراً متساوية لقاء العمل المتساوي.
    Sr. Javier Ponce UN السيد خافيير بونسيه
    Seré feliz si es tan buena como Ponce de León. Open Subtitles سأكون سعيداً إن كان نفس مستوى "قواد (ليون)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more