"pone de relieve la importancia de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشدد على أهمية
        
    • يشدد على أهمية
        
    • يبرز أهمية
        
    133. pone de relieve la importancia de la independencia e imparcialidad de la función de evaluación en el sistema de las Naciones Unidas; UN 133 - تشدد على أهمية استقلال مهمة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وحيادها؛
    6. pone de relieve la importancia de la cooperación con los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma; UN 6 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي؛
    6. pone de relieve la importancia de la cooperación con los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma; UN 6 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي؛
    La enorme disparidad en lo que respecta a los puestos directivos y la representación pone de relieve la importancia de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer como foro para la promoción, el intercambio y la elaboración de estrategias. UN فهذا التفاوت الكبير من حيث القيادة والتمثيل يشدد على أهمية لجنة وضع المرأة باعتبارها منتدى للدعوة ولتقاسم المعارف ووضع الاستراتيجيات.
    pone de relieve la importancia de la recuperación económica de la Región, el establecimiento de una Fuerza de Policía de Transición y el regreso de las personas desplazadas y los refugiados a sus hogares en la Región, y la importancia de que el Gobierno de Croacia facilite el regreso de las personas desplazadas y los refugiados a sus hogares de origen en otros lugares de la República de Croacia. UN وهو يشدد على أهمية إنعاش المنطقة اقتصاديا وإنشاء قوة شرطة انتقالية وعودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم في المنطقة، وكذلك على أهمية سعي حكومة كرواتيا إلى تحقيق عودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم اﻷصلية في بقية أنحاء جمهورية كرواتيا.
    pone de relieve la importancia de la representación pluralista de las fuerzas sociales y especialmente de la sociedad civil, para velar por la credibilidad de la institución; UN وهو يبرز أهمية التمثيل التعددي للقوى الاجتماعية، لاسيما المجتمع المدني، لكفالة مصداقية المؤسسة؛
    7. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    3. pone de relieve la importancia de la preparación para situaciones de emergencia y del apoyo a las víctimas y las familias afectadas; UN 3 - تشدد على أهمية التأهب للطوارئ وتقديم الدعم للضحايا والأسر المتضررة؛
    7. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    3. pone de relieve la importancia de la preparación para situaciones de emergencia y del apoyo a las víctimas y las familias afectadas; UN 3 - تشدد على أهمية التأهب للطوارئ وتقديم الدعم للضحايا والأسر المتضررة؛
    7. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    6. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    6. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة؛
    Sin embargo, es necesario que los esfuerzos nacionales se complementen con iniciativas regionales e internacionales, y Filipinas pone de relieve la importancia de la cooperación bilateral, regional y multilateral para el desarrollo de carácter incluyente. UN على أنه أضاف أن الجهود الوطنية لا بد أن تكملها إجراءات تتم على الصعيدين الإقليمي والدولي. وقال إن الفلبين تشدد على أهمية التعاون الإنمائي الشامل سواء منه الثنائي أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف.
    6. pone de relieve la importancia de la cooperación con los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma; UN 6 - تشدد على أهمية التعاون مع الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي؛
    6. pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    pone de relieve la importancia de la recuperación económica de la región, el establecimiento de una Fuerza de Policía de Transición y el regreso de las personas desplazadas y los refugiados a sus hogares en la región, y la importancia de que el Gobierno de Croacia facilite el regreso de las personas desplazadas y los refugiados a sus hogares de origen en otros lugares de la República de Croacia. UN وهو يشدد على أهمية إنعاش المنطقة اقتصاديا وإنشاء قوة شرطة انتقالية وعودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم في المنطقة، وكذلك على أهمية سعي حكومة كرواتيا إلى تحقيق عودة اﻷشخاص المشردين واللاجئين إلى ديارهم اﻷصلية في بقية أنحاء جمهورية كرواتيا.
    13. pone de relieve la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; UN 13 - يشدد على أهمية الأعمال التي تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها والأعمال التي يقوم بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    14. pone de relieve la importancia de la labor que desarrollan las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina; UN 14 - يشدد على أهمية الأعمال التي تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها ومنسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛
    Esta situación pone de relieve la importancia de la cooperación y la asistencia internacionales, en particular en lo que respecta a la asistencia a las víctimas de este armamento. UN وهذا ما يبرز أهمية التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لا سيما فيما يتعلق بمساعدة ضحايا هذا النوع من السلاح.
    Esto pone de relieve la importancia de la flexibilidad de los aranceles como instrumento de política industrial. UN وهذا ما يبرز أهمية المرونة الجمركية كأداة للسياسة الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more