"ponente" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضو حلقة النقاش
        
    • مقدم العرض
        
    • ضيف
        
    • متكلم
        
    • المحاور
        
    • المشارك
        
    • عضو فريق
        
    • المتحدث
        
    • القاضي المقرّر
        
    • متحدث
        
    • القاضي المقرر
        
    • المحاورة
        
    • المعلق
        
    • متحدثة
        
    • مقدم الموضوع
        
    Ponente: UN عضو حلقة النقاش:
    Tengo la intención ahora de dar a la Comisión la oportunidad de celebrar un debate interactivo con el ponente en una sesión oficiosa de preguntas y respuestas. UN أود الآن أن أعطي اللجنة فرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع مقدم العرض بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    - Bueno, es un ponente invitado. Open Subtitles تقنيًّا ، فإنه ضيف محاضر و لا ، لسنا على علاقة لأننا اتفقنا
    Otro ponente recalcó la importancia de tener en cuenta las limitaciones ambientales de un modo que fuera compatible con las necesidades de los países en desarrollo. UN وشدَّد متكلم آخر على أهمية مراعاة القيود البيئية بطريقة تنسجم مع احتياجات البلدان النامية.
    El ponente principal, Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General para los objetivos de desarrollo del Milenio, formuló una declaración. UN 53 - وأدلى ببيان المحاور الرئيسي، جيفري ساكس، مستشار الأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hubo cierto desacuerdo sobre la oposición del ponente principal a las condiciones para la condonación de la deuda. UN وكان هناك بعض الاختلاف حول معارضة المشارك الرئيسي في النقاش للشروط المتعلقة بإلغاء الديون.
    El ponente hizo hincapié en que los países en desarrollo no debían aceptar ese tipo de fórmula, ya que supondría una amenaza para las industrias nacionales. UN وشدد عضو فريق المناقشة على أن البلدان النامية ينبغي ألا تقبل هذا النوع من الصيغ لأنها ستشكل خطرا على صناعاتها المحلية.
    La Ministro española de Cooperación Internacional, la Srta. Leire Pajín, participó como ponente invitada. UN وكان المتحدث الرئيسي في الاجتماع السيدة ليريه باخين، وزيرة التعاون الدولي الإسبانية.
    Ponente: Mariano Muñoz Hernández UN القاضي المقرّر: ماريانو مونيوس هيرنانديس
    El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    Vales más que los honorarios de un ponente invitado. Open Subtitles تستحقين ما هو أكثر من رسوم ضيف محاضر
    9. ponente en una conferencia sobre derecho internacional y empresas multinacionales organizada por la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, Nueva York, en honor del difunto profesor Wolfgang Friedmann (febrero de 1976). UN ٩ - ضيف على مؤتمر القانون الدولي والشركات المتعددة الجنسية المعقود في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، نيويورك، تكريما للبروفسور الراحل ولفانغ فريدمان.
    Para participar como ponente en un seminario internacional sobre el establecimiento y la renovación de pactos sociales de protección social más inclusivos UN للمشاركة بصفة متكلم في حلقة دراسية دولية عن " وضع الاتفاقات الاجتماعية وتجديدها لتحقيق حماية اجتماعية أكثر شمولا "
    El moderador resumió el debate celebrado en la mesa redonda y el ponente principal hizo algunas observaciones finales. UN 57 - وأوجز المنسق مناقشات المائدة المستديرة وقدم المحاور الرئيسي ملاحظات ختامية.
    31. El ponente indicó que el factor que más contribuía al cambio climático era los gases de efecto invernadero generados por los combustibles fósiles. UN 31- وذكر الخبير المشارك في ا لنقاش أن أكبر مُسهم في تغيّر المناخ هو غازات الدفيئة التي يولدها الوقود الأحفوري.
    ponente en la Reunión sobre el Crimen de Agresión en el contexto de la Corte Penal Internacional en Santorini (Grecia) De 1995 a 2000 UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    El Sr. Jerry Lengoasa, Subsecretario General de la Organización Meteorológica Mundial, fue el principal ponente, y el moderador fue el Sr. Walter Ammann, Presidente del Global Risk Forum. UN وكان المتحدث الرئيسي هو السيد جيري لينغواسا مساعد الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واضطلع بمهمة الميسّر السيد فالتر أمَّان رئيس منتدى المخاطر العالمية.
    Ponente: Sr. Nicolás Díaz Méndez UN القاضي المقرّر: نيكولاس دياث مينديث
    En cada sesión hubo un ponente y un moderador, a fin de dejar tiempo suficiente para el debate. UN وكان لكل جلسة متحدث رئيسي واحد ومعلق واحد ﻹفساح المجال للمناقشة.
    Propuesta de Colombia, España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: el magistrado ponente UN اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القاضي المقرر
    También formuló una declaración el ponente principal, Irene Freudenschuss-Reichl, Directora General del Departamento de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria. UN 71 - وأدلت أيضا ببيان المحاورة الرئيسية، آيرين فرودنشوس - رايشل، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي، في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، في النمسا.
    El otro ponente recordó que en el curso práctico del año pasado se habían propuesto varias ideas interesantes para hacer frente con eficacia a la carga de trabajo. UN وأشار المعلق الآخر إلى أن حلقة عمل السنة الماضية شهدت طرح عدد من الأفكار القيمة بشأن النهوض بعبء العمل بكفاءة.
    ponente invitada en una conferencia sobre derechos humanos en la Universidad Estatal Pomor, Arkhangelsk (Federación de Rusia), 2008 UN متحدثة مدعوة في مؤتمر حقوق الإنسان المعقود في جامعة ولاية بومور، أرخنغيلسك، روسيا، 2008؛
    Muchos expertos y observadores hicieron comentarios sobre los ejemplos dados por el ponente. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more