Ponente: | UN | عضو حلقة النقاش: |
Tengo la intención ahora de dar a la Comisión la oportunidad de celebrar un debate interactivo con el ponente en una sesión oficiosa de preguntas y respuestas. | UN | أود الآن أن أعطي اللجنة فرصة لإجراء مناقشة تفاعلية مع مقدم العرض بعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
- Bueno, es un ponente invitado. | Open Subtitles | تقنيًّا ، فإنه ضيف محاضر و لا ، لسنا على علاقة لأننا اتفقنا |
Otro ponente recalcó la importancia de tener en cuenta las limitaciones ambientales de un modo que fuera compatible con las necesidades de los países en desarrollo. | UN | وشدَّد متكلم آخر على أهمية مراعاة القيود البيئية بطريقة تنسجم مع احتياجات البلدان النامية. |
El ponente principal, Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General para los objetivos de desarrollo del Milenio, formuló una declaración. | UN | 53 - وأدلى ببيان المحاور الرئيسي، جيفري ساكس، مستشار الأمين العام لشؤون الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hubo cierto desacuerdo sobre la oposición del ponente principal a las condiciones para la condonación de la deuda. | UN | وكان هناك بعض الاختلاف حول معارضة المشارك الرئيسي في النقاش للشروط المتعلقة بإلغاء الديون. |
El ponente hizo hincapié en que los países en desarrollo no debían aceptar ese tipo de fórmula, ya que supondría una amenaza para las industrias nacionales. | UN | وشدد عضو فريق المناقشة على أن البلدان النامية ينبغي ألا تقبل هذا النوع من الصيغ لأنها ستشكل خطرا على صناعاتها المحلية. |
La Ministro española de Cooperación Internacional, la Srta. Leire Pajín, participó como ponente invitada. | UN | وكان المتحدث الرئيسي في الاجتماع السيدة ليريه باخين، وزيرة التعاون الدولي الإسبانية. |
Ponente: Mariano Muñoz Hernández | UN | القاضي المقرّر: ماريانو مونيوس هيرنانديس |
El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
El ponente respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por el representante de Bélgica. | UN | 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا. |
Vales más que los honorarios de un ponente invitado. | Open Subtitles | تستحقين ما هو أكثر من رسوم ضيف محاضر |
9. ponente en una conferencia sobre derecho internacional y empresas multinacionales organizada por la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, Nueva York, en honor del difunto profesor Wolfgang Friedmann (febrero de 1976). | UN | ٩ - ضيف على مؤتمر القانون الدولي والشركات المتعددة الجنسية المعقود في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، نيويورك، تكريما للبروفسور الراحل ولفانغ فريدمان. |
Para participar como ponente en un seminario internacional sobre el establecimiento y la renovación de pactos sociales de protección social más inclusivos | UN | للمشاركة بصفة متكلم في حلقة دراسية دولية عن " وضع الاتفاقات الاجتماعية وتجديدها لتحقيق حماية اجتماعية أكثر شمولا " |
El moderador resumió el debate celebrado en la mesa redonda y el ponente principal hizo algunas observaciones finales. | UN | 57 - وأوجز المنسق مناقشات المائدة المستديرة وقدم المحاور الرئيسي ملاحظات ختامية. |
31. El ponente indicó que el factor que más contribuía al cambio climático era los gases de efecto invernadero generados por los combustibles fósiles. | UN | 31- وذكر الخبير المشارك في ا لنقاش أن أكبر مُسهم في تغيّر المناخ هو غازات الدفيئة التي يولدها الوقود الأحفوري. |
ponente en la Reunión sobre el Crimen de Agresión en el contexto de la Corte Penal Internacional en Santorini (Grecia) De 1995 a 2000 | UN | عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان |
El Sr. Jerry Lengoasa, Subsecretario General de la Organización Meteorológica Mundial, fue el principal ponente, y el moderador fue el Sr. Walter Ammann, Presidente del Global Risk Forum. | UN | وكان المتحدث الرئيسي هو السيد جيري لينغواسا مساعد الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، واضطلع بمهمة الميسّر السيد فالتر أمَّان رئيس منتدى المخاطر العالمية. |
Ponente: Sr. Nicolás Díaz Méndez | UN | القاضي المقرّر: نيكولاس دياث مينديث |
En cada sesión hubo un ponente y un moderador, a fin de dejar tiempo suficiente para el debate. | UN | وكان لكل جلسة متحدث رئيسي واحد ومعلق واحد ﻹفساح المجال للمناقشة. |
Propuesta de Colombia, España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: el magistrado ponente | UN | اقتراح مقدم من اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القاضي المقرر |
También formuló una declaración el ponente principal, Irene Freudenschuss-Reichl, Directora General del Departamento de Cooperación para el Desarrollo del Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria. | UN | 71 - وأدلت أيضا ببيان المحاورة الرئيسية، آيرين فرودنشوس - رايشل، المديرة العامة لإدارة التعاون الإنمائي، في الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية، في النمسا. |
El otro ponente recordó que en el curso práctico del año pasado se habían propuesto varias ideas interesantes para hacer frente con eficacia a la carga de trabajo. | UN | وأشار المعلق الآخر إلى أن حلقة عمل السنة الماضية شهدت طرح عدد من الأفكار القيمة بشأن النهوض بعبء العمل بكفاءة. |
ponente invitada en una conferencia sobre derechos humanos en la Universidad Estatal Pomor, Arkhangelsk (Federación de Rusia), 2008 | UN | متحدثة مدعوة في مؤتمر حقوق الإنسان المعقود في جامعة ولاية بومور، أرخنغيلسك، روسيا، 2008؛ |
Muchos expertos y observadores hicieron comentarios sobre los ejemplos dados por el ponente. | UN | وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع. |