"popa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤخرة
        
    • مؤخرة
        
    • الخلفية
        
    • درجات
        
    • بوبا
        
    • المؤخره
        
    • المؤخّرة
        
    • الخلفيه
        
    • مؤخرتها
        
    • لمؤخرة
        
    • الصارمةِ
        
    • المؤخَّرةِ
        
    • بمؤخرة السفينة
        
    • الأماميه
        
    • الأمور سلسة
        
    Usted puede quedarse en la popa y hacer lo suyo. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا في المؤخرة وعمل ماعليك عمله
    Si nos metemos ahí y los pastizales se cierran sobre la popa, no podremos volver, Rosie. Open Subtitles حسنا لو وصلنا الي هناك وكان العشب قريب جدا ويغلق المؤخرة, ليس هناك عودة ،روزي.
    Llame a los cañoneros a cubierta. Lleve los aparejos a popa y traigan los botes. Open Subtitles استدعى طاقم المدفعية للسطح و دع القوارب تجذبنا ركبوا الصارية على مؤخرة السفينة
    Varias lanchas se acercaron al buque por la popa, tanto por babor como por estribor. UN واقتربت عدة زوارق من مؤخرة السفينة من الجانبين الأيسر والأيمن.
    Volvimos a perder el objetivo en una de las torretas de a popa. Open Subtitles فَقدنا ثانياً الأستهداف من أحد أبراجنا الدفاعيه الخلفية
    - Nivele, jefe, - Subir niveles de proa 15, popa 10, Open Subtitles المستوى المعتدل , أيها الرئيس الأنحراف للأعلى 15 درجة , المستويات للأعلى 10 درجات
    Se rompe, hasta la quilla. Y la popa cae otra vez horizontal. Open Subtitles إنقسمت، المقدمة في القعر وتتراجع المؤخرة
    Al hundirse la proa, jala la popa en vertical y finalmente se separa. Open Subtitles بينما القوس يغرق كان يسحب المؤخرة عامودياً وأخيرا ينفصل
    En cualquier caso, esa no es la proa. Esa es la popa. Open Subtitles علي أية حال، هذه ليست المقدمة، وهذه هي المؤخرة
    Póngale un poco en la popa. Open Subtitles اريد ان تعيد موازنة القارب وازنه قليلاً عند المؤخرة
    Yo estaba en la popa cuando ocurrió. La otra mitad desapareció ante mis ojos. Open Subtitles كنت وقتها فى مؤخرة السفينه و شاهدت نصفها الآخر يميل و يغوص فى الماء
    Si me da la línea de popa, aseguraré su proa. Open Subtitles لو اعطيتنى الخط الأمامى, ساُؤمن لك مؤخرة اتلمركب
    Vayan a popa, a la sala de máquinas. Open Subtitles عليكم الذهاب الى مؤخرة السفينة سنخرج من غرفة المحركات أفهمت ؟
    SeIIamos Ios compartimientos inundados sacamos el agua de Ios mamparos hacia el raceI de popa. Open Subtitles نحن سنلحم أغلقنا المقصورات المصابة بالفيضان , يخرج الماء بحدود القمّة الخلفية.
    Activa los escudos de popa al máximo. Open Subtitles .. كامل الطاقة للدروع الخلفية ..
    Subir nivel de proa 15, Bajar popa 10, Open Subtitles الأنحراف للأسفل 15 درجة المستويات للأعلى 10 درجات
    Les contaré de Mariana popa, que trabajaba en Redbridge, este de Londres. TED اسمحوا لي أن أحدثكم عن ماريانا بوبا التي عملت في ريدبريدج، شرق لندن.
    El submarino se va a acercar. Cuando esté de costado, lancen un proyectil a popa. Open Subtitles هذه الغواصه ستقترب مستعرضه لنا بمجرد أن تكون بجانبنا إطلقوا عليه طلقه فى المؤخره
    Así, mientras la proa se hunde, la popa se levanta. Open Subtitles لذا الآن بينما القوس يهبط المؤخّرة ترتفع
    Torpedos de proa listos. Torpedos de popa listos. Open Subtitles غرفة الطوربيد الأماميه خاليه غرفة الطوربيد الخلفيه خاليه
    Alrededor de 10 segundos después de la explosión, desaparecía la columna de agua de varios metros de altura y la proa podía observarse a varios metros de distancia de la popa. UN وشوهدت نافورة مياه بارتفاع أمتار عديدة لمدة عشر ثوان ثم اختفت، وبدت مقدمة السفينة على بُعد أمتار كثيرة من مؤخرتها.
    Necesito que tomes esto y vuelvas a popa. Open Subtitles هذا ماأريدك أن تفعله خذ هذا المسدس وارجع لمؤخرة المركب
    Alejaos de las cornamusas de popa. Open Subtitles قِفْ على بعده مِنْ تلك المرابطِ الصارمةِ.
    El barril ha salido a la superficie. Está en popa. Open Subtitles البرميلَ فوق، انة مباشرة في المؤخَّرةِ.
    2 detonaciones nucleares en la popa, señor. Open Subtitles إثنين .. تفجرين نووين بمؤخرة السفينة ياسيدى
    Hay una pequeña cosa más... pero una vez que la pasemos, iremos viento en popa. Open Subtitles حسناً , يوجد ... يوجد شيء آخر صغير ولكن بمجرد أن نتخطي ذلك فالأمور ستصبح الأمور سلسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more