"popular democrática de corea y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشعبية الديمقراطية وجمهورية
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية
        
    • الشعبية الديمقراطية والجمهورية
        
    • كوريا الديمقراطية وجمهورية
        
    En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وأدلــــى ببيانات ممارســـــة لحــق الرد كل من ممثلي جمهوريــــة كوريــــا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    En ejercicio del derecho a contestar, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea formulan declaraciones. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وفي إطار ممارسة حق الرد أدلى ممثلا جمهوريـة كوريـا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيانين.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان.
    También propiciamos el diálogo entre la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea, así como la negociación entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea sobre la cuestión nuclear. UN ونشجع كذلك إجراء الحــــوار بيـــن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، باﻹضافة الى المفاوضات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن المسألة النووية.
    El país mantiene buenas relaciones con las potencias vecinas y con la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وتقيم منغوليا علاقات طيبة مع القوى المجاورة ومع كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    Sin embargo, la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán mantienen sus ambiciones nucleares y violan el TNP. UN غير أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية تحافظان على طموحهما النووية، وتنتهكان بذلك المعاهدة.
    Sin embargo, la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán mantienen sus ambiciones nucleares y violan el TNP. UN غير أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية تحافظان على طموحهما النووية، وتنتهكان بذلك المعاهدة.
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    El proyecto de resolución presentado conjuntamente por la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea es digno de singular encomio. UN وهذا المشروع المقدم بشكل مشترك من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، عمل فذّ وجدير بالثناء.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán formulan declaraciones. UN أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea formulan declaraciones. UN وأدلى ببيانين ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de China, la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán formulan declaraciones. UN أدلى ببيانات ممثلو الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán formulan declaraciones. UN أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وتكلم ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا في ممارسة الحق في الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán formulan declaraciones. UN وأدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán formulan declaraciones. UN وأدلى ممثلا كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea formulan declaraciones. UN وأدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وأدلى كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Recordando la declaración conjunta de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea en relación con la desnuclearización de la península de Corea, que incluye el establecimiento de un régimen bilateral de inspección fidedigno y eficaz y la promesa de no poseer instalaciones de reprocesamiento nuclear ni de enriquecimiento de uranio, UN وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم،
    En cuanto a la información reciente que parece apuntar a una cooperación nuclear ilícita entre la República Popular Democrática de Corea y la República Árabe Siria, pide a ambos países que cooperen con el OIEA para aclarar la situación. UN وفيما يخص المعلومات الأخيرة التي تشير إلى احتمال تعاون نووي غير مشروع بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والجمهورية العربية السورية، دعت المتكلمة كلا البلدين إلى التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوضيح الحالة.
    Además, Siria acoge con beneplácito las conversaciones de alto nivel entre la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea y expresa la esperanza de que este acercamiento entre las dos Coreas contribuya al logro por vías pacíficas de las aspiraciones de los pueblos de la península de Corea. UN وترحِّب سوريا بالمباحثات التي عقدت، على أعلى المستويات، بين جمهورية كوريا الديمقراطية وجمهورية كوريا، وتعبر عن الأمل في أن يساهم هذا التقارب الذي تم بين الكوريتين في التوصل إلى ما يصبو اليه الشعب الكوري بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more