"por buena" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحسن
        
    • بسبب حسن
        
    • عن حسن
        
    • حالة حسن
        
    En la legislación también se prevé la reducción de penas por buena conducta. UN وهناك أيضا أحكام في القانون تسمح بتخفيض مدة العقوبة لحسن السلوك.
    El reglamento de prisiones también prevé la conmutación de las penas por buena conducta. UN وتنص لوائح السجون أيضا على إلغاء الأحكام لحسن السلوك والاجتهاد في العمل.
    Pasó un año y medio en prisión por falsificar cheques. Salió antes por buena conducta, hace seis meses. Open Subtitles قضيت سنة ونصف في السجن لكتابة صكوك مزيفة وخرجت باكرًا لحسن التصرف منذ ستة أشهر
    Además, los detenidos pueden ser dejados en libertad condicional por buena conducta, y el Presidente de la República ocasionalmente declara amnistías generales. UN وفضلا عن ذلك، يمكن إخلاء سبيل السجناء لحسن السير والسلوك، ويعلن رئيس الجمهورية العفو العام أيضا في المناسبات.
    Muchos reclusos habían visto reducidas sus condenas por buena conducta; algunos fueron puestos en libertad en agosto de 1997 por la misma razón. UN وتخفض عقوبة العديد من السجناء في حالة حسن سلوكهم؛ ولقد أُفرج عن البعض منهم بسبب حسن السلوك في آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Una de las mayores dificultades que enfrenta nuestro mundo hoy día es la confusión en el sistema de valores y conceptos básicos y el hecho de que, sea por buena o mala voluntad, hay quienes se aprovechan de esa confusión. UN ولعل من أكبر المصاعب التي تواجه عالمنا المعاصر هو الخلط في منظومة المفاهيم والقيم وإساءة استخدام البعض لذلك، عن سوء نية أو عن حسن نية.
    Desde 1989, el Gobierno ha liberado a 115.000 prisioneros por buena conducta y se podrían conceder nuevas amnistías en el futuro, en función de las circunstancias. UN ومنذ عام 1989، أفرجت الحكومة عن 000 115 سجين لحسن سلوكهم كما يحتمل العفو مستقبلا عن أعداد أخرى، حسب الظروف.
    Bien leido en poesia y otros libros, y por buena fortuna, me he aligerado bien. Open Subtitles كذلك نقرأ في الشعر وغيرها من الكتب. و لحسن الحظ ، لقد مضاءة بشكل جيد.
    Cinco malditos meses y no le dan a uno licencia por buena conducta. Open Subtitles خمسة اشهر لعينة ولا يخصمون المدة لحسن السلوك
    Te quitarán dos años por buena conducta. Open Subtitles سوف يخرجوك قبل أخر سنتين لحسن السيرة والسلوك.
    Tal vez quiten un año por buena conducta. Open Subtitles سترى .. ربما يحكم عليه بسنة ثم يزول الحكم لحسن السلوك
    Digamos que sobrevivo los siete años menos 84 días por buena conducta. Open Subtitles دعنا نقول انني استمررت لسبعة سنوات ناقص 84 يومًا لحسن السلوك
    ...por complicidad en asesinato de 2do grado, el antiguo Jefe del B.R.I fue liberado por buena conducta... después de 7 años. Open Subtitles للتواطئ في جريمة قتل من الدرجة الثانية القائد السابق لقسم مكافحة العصابات تم تحريره لحسن سلوكه بعد سبعة أعوام
    ¿3 a 5 años, menos tiempo por buena conducta? Open Subtitles من 3 إلى 5 سنوات مع تقليص عقوبة لحسن السلوك ؟
    Salió libre en tres por buena conducta. Open Subtitles خرج بعد ثلاث سنوات لحسن السلوك
    Podría haber hecho que le concediesen el perdón por buena conducta. Open Subtitles قد يكون قد دبّر لإطلاق سراح مبكر لحسن السلوك.
    Bueno, probablemente sería de 10 a 12 por buena conducta. Open Subtitles حسنا، انها تريد ان يكون 10 إلى 12 لحسن السير والسلوك.
    Serví condena, salí hace poco por buena conducta. Open Subtitles بأي حال، لقد دخلتُ السجن لفترة وخرجتُ مؤخراً لحسن السلوك.
    Los problemas comenzaron cuando tenía transferido por buena conducta. Open Subtitles ‫بدأت المتاعب عندما ‫تم نقله لحسن السير والسلوك.
    Nena, treinta meses es por buena conducta. Open Subtitles فاتنة، ثلاثون شهرا هو لحسن السير والسلوك.
    Es posible la reducción de penas por buena conducta. UN ويجوز تخفيض العقوبات في حالة حسن السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more