| En la legislación también se prevé la reducción de penas por buena conducta. | UN | وهناك أيضا أحكام في القانون تسمح بتخفيض مدة العقوبة لحسن السلوك. |
| El reglamento de prisiones también prevé la conmutación de las penas por buena conducta. | UN | وتنص لوائح السجون أيضا على إلغاء الأحكام لحسن السلوك والاجتهاد في العمل. |
| Pasó un año y medio en prisión por falsificar cheques. Salió antes por buena conducta, hace seis meses. | Open Subtitles | قضيت سنة ونصف في السجن لكتابة صكوك مزيفة وخرجت باكرًا لحسن التصرف منذ ستة أشهر |
| Además, los detenidos pueden ser dejados en libertad condicional por buena conducta, y el Presidente de la República ocasionalmente declara amnistías generales. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن إخلاء سبيل السجناء لحسن السير والسلوك، ويعلن رئيس الجمهورية العفو العام أيضا في المناسبات. |
| Muchos reclusos habían visto reducidas sus condenas por buena conducta; algunos fueron puestos en libertad en agosto de 1997 por la misma razón. | UN | وتخفض عقوبة العديد من السجناء في حالة حسن سلوكهم؛ ولقد أُفرج عن البعض منهم بسبب حسن السلوك في آب/أغسطس ٧٩٩١. |
| Una de las mayores dificultades que enfrenta nuestro mundo hoy día es la confusión en el sistema de valores y conceptos básicos y el hecho de que, sea por buena o mala voluntad, hay quienes se aprovechan de esa confusión. | UN | ولعل من أكبر المصاعب التي تواجه عالمنا المعاصر هو الخلط في منظومة المفاهيم والقيم وإساءة استخدام البعض لذلك، عن سوء نية أو عن حسن نية. |
| Desde 1989, el Gobierno ha liberado a 115.000 prisioneros por buena conducta y se podrían conceder nuevas amnistías en el futuro, en función de las circunstancias. | UN | ومنذ عام 1989، أفرجت الحكومة عن 000 115 سجين لحسن سلوكهم كما يحتمل العفو مستقبلا عن أعداد أخرى، حسب الظروف. |
| Bien leido en poesia y otros libros, y por buena fortuna, me he aligerado bien. | Open Subtitles | كذلك نقرأ في الشعر وغيرها من الكتب. و لحسن الحظ ، لقد مضاءة بشكل جيد. |
| Cinco malditos meses y no le dan a uno licencia por buena conducta. | Open Subtitles | خمسة اشهر لعينة ولا يخصمون المدة لحسن السلوك |
| Te quitarán dos años por buena conducta. | Open Subtitles | سوف يخرجوك قبل أخر سنتين لحسن السيرة والسلوك. |
| Tal vez quiten un año por buena conducta. | Open Subtitles | سترى .. ربما يحكم عليه بسنة ثم يزول الحكم لحسن السلوك |
| Digamos que sobrevivo los siete años menos 84 días por buena conducta. | Open Subtitles | دعنا نقول انني استمررت لسبعة سنوات ناقص 84 يومًا لحسن السلوك |
| ...por complicidad en asesinato de 2do grado, el antiguo Jefe del B.R.I fue liberado por buena conducta... después de 7 años. | Open Subtitles | للتواطئ في جريمة قتل من الدرجة الثانية القائد السابق لقسم مكافحة العصابات تم تحريره لحسن سلوكه بعد سبعة أعوام |
| ¿3 a 5 años, menos tiempo por buena conducta? | Open Subtitles | من 3 إلى 5 سنوات مع تقليص عقوبة لحسن السلوك ؟ |
| Salió libre en tres por buena conducta. | Open Subtitles | خرج بعد ثلاث سنوات لحسن السلوك |
| Podría haber hecho que le concediesen el perdón por buena conducta. | Open Subtitles | قد يكون قد دبّر لإطلاق سراح مبكر لحسن السلوك. |
| Bueno, probablemente sería de 10 a 12 por buena conducta. | Open Subtitles | حسنا، انها تريد ان يكون 10 إلى 12 لحسن السير والسلوك. |
| Serví condena, salí hace poco por buena conducta. | Open Subtitles | بأي حال، لقد دخلتُ السجن لفترة وخرجتُ مؤخراً لحسن السلوك. |
| Los problemas comenzaron cuando tenía transferido por buena conducta. | Open Subtitles | بدأت المتاعب عندما تم نقله لحسن السير والسلوك. |
| Nena, treinta meses es por buena conducta. | Open Subtitles | فاتنة، ثلاثون شهرا هو لحسن السير والسلوك. |
| Es posible la reducción de penas por buena conducta. | UN | ويجوز تخفيض العقوبات في حالة حسن السلوك. |