"por centro" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكل مركز
        
    • في كل مركز
        
    • بكل مركز
        
    d) Servicios de conservación. Se prevén créditos para la limpieza y conservación de los nueve centros de identificación a un costo medio de 1.300 dólares por mes, es decir, 145 dólares por mes por centro. UN )د( خدمات الصيانة - رصد اعتماد لتغطية أعمال التنظيف وصيانة اﻷماكن لمراكز تحديد الهوية التسعة بمتوسط تكلفة قدره ٣٠٠ ١ دولار في الشهر أو ١٤٥ دولارا في الشهر لكل مركز.
    e) Agua, electricidad, etc. Se han previsto gastos adicionales de electricidad para los nueve centros de identificación a un costo medio de 4.000 dólares por mes, es decir, 445 dólares por mes por centro. UN )ﻫ( المرافق - تغطي تقديرات التكاليف الاحتياجات اﻹضافية لتسعة مراكز لتحديد الهوية من الكهرباء بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر، أو ٤٤٥ دولارا في الشهر لكل مركز.
    El departamento del Atlántico, el que cuenta aparentemente con más servicios de infraestructura, tiene la cobertura de asistencia sanitaria más baja, es decir, 16.793 habitantes por centro de salud, mientras que el departamento de Atacora, una de las regiones más aisladas, tiene la mejor cobertura en cuanto a infraestructura, con 7.476 habitantes por centro. UN فمحافظة الأطلسي التي يبدو أن فيها بنية أساسية جيدة لا توفر التغطية الطبية إلا لكل 793 16 مواطنا في كل مركز صحي في حين أن محافظة أتاكورا، وهي من أكثر المناطق انعزالا، بها أحسن تغطية طبية بواقع 476 7 مواطنا لكل مركز.
    La plantilla por centro varía entre una y cinco personas, con una media de tres personas por centro, y combina empleados a tiempo parcial y a tiempo completo. UN 56- يتباين عدد الموظفين في كل مركز بين موظف وخمسة موظفين مع متوسط تقديري يبلغ ثلاثة موظفين لكل مركز وذلك في مزيد من العمل لبعض الوقت والتفرغ.
    Por lo tanto, sería importante que la Administración publicara los plazos de detención por detenido y no solo por centro, lo que parece posible desde el punto de vista técnico. UN لذلك من المهم أن تنشر الإدارة مدد الاحتجاز المتعلقة بكل محتجز وليس بكل مركز فحسب، وهو أمر يبدو ممكنا من الناحية الفنية.
    El número de personal varía de uno a cinco, con una media estimada de tres miembros del personal por centro regional, en una mezcla de empleados a jornada completa y media jornada. UN 12 - يتراوح عدد الموظفين بين موظف واحد وخمسة موظفين، من متوسط يقدر بثلاثة موظفين أعضاء لكل مركز إقليمي، ما بين موظفين مؤقتين وموظفين متفرغين.
    Además, los anganwadi imparten educación preescolar no académica a 10.461.430 niños y 9.976.572 niñas del grupo de edad de tres a seis años, con lo que el promedio es de 17 niños y 16 y niñas por centro. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير التعليم غير الرسمي قبل دخول المدارس لـ 430 461 10 من الأولاد و572 976 9 من البنات في المجموعة العمرية 3 إلى 6 سنوات، وبذلك يكون عدد المداومين المتوسط لكل مركز هو 17 ولد و16 بنت.
    Número de internos por centro de salud UN عدد السكان لكل مركز صحي
    Además, se efectuaron 360 misiones de vigilancia de las condiciones de detención (a razón de 1,875 visitas por mes por centro de detención). UN كذلك فقد نفذت 360 من مهام رصد الاحتجاز (بنسبة 1.875 زيارة شهريا لكل مركز احتجاز)
    Número de habitantes por centro UN عدد السكان لكل مركز
    Días-persona (20 efectivos por centro para 4 centros durante 300 días) UN يوم من أيام عمل القوات (20 جنديا لكل مركز من أربعة مراكز لمدة 300 يوم)
    días-persona en bases de operaciones provisionales (20 efectivos por centro para 4 centros durante 366 días) UN يوماً من أيام عمل الجنود في قواعد العمليات المؤقتة (20 جندياً لكل مركز لـ 4 مراكز لمدة 366 يوماً)
    b) Reforma y renovación de locales. En la estimación de gastos se han previsto pequeñas reformas y renovaciones necesarias para la creación de nueve centros de identificación, a un costo medio de 3.000 dólares por centro. UN )ب( تعديل أماكن العمل وتجديدها - تغطي تقديرات التكاليف إجراء تعديلات وتجديدات طفيفة ﻹنشاء تسعة مراكز لتحديد الهوية بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لكل مركز.
    c) Suministros de conservación. Se prevén créditos para la conservación de los nueve centros de identificación a un costo medio de 2.000 dólares por mes, es decir, 220 dólares por mes por centro. UN )ج( لوازم الصيانة - تغطي تقديرات التكاليف احتياجات تسعة مراكز لتحديد الهوية بمتوسط تكلفة يبلــغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر. أو ٢٢٠ دولار في الشهر لكل مركز.
    Equipo y programas informáticos para facilitar la ejecución de cursos de capacitación y equipar 10 centros de comercio experimentales (30.000 dólares por centro de comercio) (en apoyo de las actividades indicadas en los incisos f) y g) del párrafo 23). UN معدات وبرامجيات لتيسير عقد الدورات التدريبية وتجهيز ١٠ مراكز تجارية رائدة )٠٠٠ ٣٠ دولار لكل مركز تجاري( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )و( و )ز( من الفقرة ٢٣(.
    Viaje a centros subregionales con fines de instalación y capacitación (10 viajes a razón de 4.000 dólares por centro) (en apoyo de las actividades indicadas en los incisos a) y b) del párrafo 58). UN تغطية تكاليف السفر إلى ١٠ مراكــز دون إقليميــة ﻷغراض التركيب والتدريب )بواقع ٠٠٠ ٤ دولار لكل مركز( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من الفقرة ٥٨(.
    Equipo y programas informáticos para facilitar la ejecución de cursos de capacitación y equipar 10 centros de comercio experimentales (30.000 dólares por centro de comercio) (en apoyo de las actividades indicadas en los incisos f) y g) del párrafo 23) UN معدات وبرامجيات لتيسير عقد الدورات التدريبية وتجهيز 10 مراكز تجارية رائدة (000 30 دولار لكل مركز تجاري) (دعما للأنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (و) و (ز) من الفقرة 23).
    Viaje a centros subregionales con fines de instalación y capacitación (10 viajes a razón de 4.000 dólares por centro) (en apoyo de las actividades indicadas en los incisos a) y b) del párrafo 58) UN تغطية تكاليف السفر إلى 10 مراكــز دون إقليميــة لأغراض التركيب والتدريب (بواقع 000 4 دولار لكل مركز) (دعما للأنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 58).
    :: 65.700 días-soldado para protección y seguridad de las fuerzas, protección de la base de operaciones y protección del cuartel general sobre el terreno (30 soldados por centro para 6 centros durante 365 días) UN :: 700 65 يوما من عمل الجنود لحماية القوة وضمان أمنها وحماية مواقع الفريق ومن أيام حماية المقر في الميدان (30 جنديا في كل مركز لكل من المراكز الستة لمدة 365 يوما)
    CDN-U también destacó la ausencia de planes y programas por centro y personalizados a cada adolescente. UN وسلطت لجنة أوروغواي لحقوق الطفل الضوء أيضاً على عدم وجود خطط وبرامج خاصة بكل مركز ومفصلة حسب كل مراهق(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more