"por cinco años" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة خمس سنوات
        
    • لخمس سنوات
        
    • لفترة خمس سنوات
        
    • عن خمس سنوات
        
    • مدته خمس سنوات
        
    • لخمس سنين
        
    • لخمس سَنَواتِ
        
    • لخمسة سنوات
        
    • لمدة خمس سنين
        
    • حتى خمس سنوات
        
    • خمس سنوات وبغرامة
        
    • طيلة خمس سنوات
        
    • لمدة خمسة أعوام
        
    • لفترة تتجاوز خمس سنوات
        
    • لفترة ﻻ تتجاوز خمس سنوات
        
    Con arreglo al artículo 13 del Estatuto, los miembros de la Corte desempeñan sus cargos por cinco años y pueden ser reelegidos. UN وبموجب المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، يُنتخب أعضاء المحكمة لمدة خمس سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    La Argentina, por su parte, ha declarado en 1995 una moratoria por cinco años en la exportación, venta o transferencia de este tipo de armas. UN وقد أعلنت اﻷرجنتين من جانبها في عام ١٩٩٥ وقفا اختياريا لمدة خمس سنوات لتصدير وبيع ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    El tribunal suspendió por cinco años la ejecución de la pena. UN وأوقفت المحكمة تنفيذ الحكم لمدة خمس سنوات.
    Han estado disponibles en redes de información pública por más de 10 años y en discos compactos por cinco años. UN وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
    Hoy, los Estados asiáticos reafirman su confianza en el Secretario General, que claramente es merecedor de ella, para dirigir la Organización por cinco años más, bajo circunstancias cambiantes que afectan a la paz y la seguridad internacionales. UN إننا اليوم نعيد تأكيد ثقتنا في الأمين العام، الذي هو بكل تأكيد أهل لها لقيادة المنظمة لخمس سنوات قادمة في ظل أوضاع وظروف وتحديات هائلة، لها انعكاسات خطيرة على السلم والأمن الدوليين.
    Por el citado Decreto se suspende la exportación, venta o transferencia de todas aquellas minas antipersonal sin excepción por cinco años. UN وبموجب هذا المرسوم، يوقف تصدير أو بيع أو نقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دون استثناء لفترة خمس سنوات.
    Las licencias de armas de fuego son válidas únicamente por cinco años. UN وتعتبر تصاريح السلاح الناري سارية لمدة خمس سنوات فقط.
    Jugamos en el mismo equipo por cinco años y siempre estuvo en la banca. Open Subtitles كنا نلعب سوياً في نفس فريق الصغار لمدة خمس سنوات وكان دائماً يجلس مع الإحتياط
    por cinco años esperé una llamada que nunca llegaba. Open Subtitles لمدة خمس سنوات و أنا أنتضر إتصال هاتفي ، و كان لا يأتي بالأسبوع
    Me negociaba por cigarillos, comida por cinco años y medio, cada día. Open Subtitles هو تاجر بي من أجل السجائر والطعام لمدة خمس سنوات ونصف
    Bueno, estuvimos juntas por cinco años. Open Subtitles حسناً، لقد كنا في علاقة حميمية لمدة خمس سنوات
    Mi esposa me mintió por cinco años, y nunca sospeché, ni una sola vez. Open Subtitles زوجتى كذبت على لمدة خمس سنوات وانا لم اشك بها , ولا مرة
    Eres el químico que intentó encerrarme por cinco años. Open Subtitles انت الكيميائي الذي حاول ان يغلق علي لمدة خمس سنوات.
    Curt Framingham trabajó para Metro Gold Central por cinco años. Open Subtitles عمل كيرت فرامينغهام لمترو جولد سنترال لمدة خمس سنوات.
    Hamas ha violado el derecho internacional al tener cautivo por cinco años a nuestro soldado Gilad Shalit. UN حماس ظلت تخرق القانون الدولي من خلال احتجاز جندينا جلعاد شاليط لخمس سنوات.
    Desapareces de la tierra por cinco años luego regresas. Open Subtitles فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود
    Irás a la cárcel por cinco años. Open Subtitles آنذاك تذهب إلى السجن لخمس سنوات
    El Contralor del Estado es elegido por el Knesset en votación secreta por cinco años. UN وينتخب الكنيست مراقب الدولة في اقتراع في اقتراع سري لفترة خمس سنوات.
    Las licencias de armas de fuego son válidas únicamente por cinco años. UN ولا تزيد مدة صلاحية التراخيص المتعلقة بالأسلحة النارية عن خمس سنوات.
    Alemania declaró una suspensión por tres años y la Argentina una suspensión por cinco años de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN فأعلنت اﻷرجنتين وقفا اختياريا مدته خمس سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Kim cree que que han estado trabajando juntos por cinco años. Open Subtitles لقد قالت كيم بأنها تعتقد بأنهما كانا يعملان مع بعضهما البعض لخمس سنين تقريبا
    He vivido bajo tu techo por cinco años. Open Subtitles إستمعْ، أنا أَعِيشُ تحت سقفِكَ لخمس سَنَواتِ الآن.
    humm. que tal doce por acre por cinco años, mas 20 por ciento en donde sea que encuentres. Open Subtitles مارأيك بـ12,000 للفدان ، لخمسة سنوات ، بالإضافة الى 20% لكل ما ستجده لاحقاً؟
    Tu eres el químico que intentó encerrarme por cinco años. Open Subtitles انت الكيميائي الذي حاول غلقي لمدة خمس سنين
    - Todo aquel que haga que una persona entre en Kuwait o salga de su territorio con el fin de disponer de tal persona como esclavo, y todo aquel que compre, ofrezca a la venta o entregue a una persona como esclavo, será castigado con pena de prisión hasta por cinco años (art. 185). UN - كل من يدخل في الكويت أو يخرج منها إنسانا بقصد التصرف فيه كرقيق، وكل من يشتري أو يعرض للبيع أو يهدي إنسانا على اعتبار إنه رقيق، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين (م - 185).
    Mira, has estado fuera por cinco años. Eso es mucho tiempo. Open Subtitles .إسمع،لقد كنت أنت خارج الخدمه لمدة خمسة أعوام و تلك فترة كبيرة
    - condenados por primera vez a la privación de libertad por un delito doloso no grave, o condenados por primera vez a la privación de libertad por tres años como máximo por un delito grave, así como condenados por primera vez a la privación de libertad por cinco años como mínimo por un delito doloso, en colonias de régimen general; UN وينفذ المحكوم عليهم للمرة اﻷولى بحرمانهم من حريتهم لارتكابهم جرائم متعمدة غير خطيرة، أو المحكوم عليهم للمرة اﻷولى بحرمانهم من حريتهم لفترة لا تتجاوز ثلاث سنوات ﻹرتكابهم جرائم خطيرة، وكذلك المحكوم عليهم ﻷول مرة بحرمانهم من حريتهم لفترة تتجاوز خمس سنوات لارتكابهم جرائم بفعل اﻹهمال، حكمهم في مستعمرات تدار بموجب نظام عام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more