"por componentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • حسب العناصر
        
    • حسب العنصر
        
    • بحسب العناصر
        
    • حسب المكونات
        
    • حسب عناصر
        
    • من عناصرها
        
    • إلى العناصر
        
    • من مكونات
        
    • في عناصر
        
    • في العناصر
        
    • من العناصر الإطارية
        
    • وفقا لعناصر
        
    • وفقا للعناصر
        
    • حسب عنصر
        
    • فرادى العناصر
        
    Cuando sólo se consigne el total de estos ingresos, indíquese el desglose por componentes. UN حيثما يعرض مجموع هذه اﻹيرادات فقط، يجب الكشف عن التوزيع حسب العناصر.
    En el párrafo 123 del presente informe se proporciona un desglose por componentes. UN ويرد في الفقرة 123 من هذا التقرير جدول مقسم حسب العناصر.
    Distribución porcentual de los recursos por componentes UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Estos marcos están agrupados por componentes: civil sustantivo, militar, policía civil y apoyo. UN وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر: وهي الموظفون المدنيون الفنيون والأفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية إضافة إلى الدعم.
    El marco general de esos logros previstos e indicadores de progreso figura también, por componentes, en el documento mencionado. UN كما تبين الوثيقة المذكورة الاطار العام لهذه الانجازات المتوقعة ومؤشرات الانجاز، حسب المكونات.
    En el cuadro 8 figura un análisis de los gastos correspondientes al presupuesto de apoyo bienal efectuados en 1999, desglosados por componentes. UN ويرد في الجدول 8 تحليل لنفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين لعام 1999 حسب العناصر.
    Соmparación entre los gastos de 1998 y 1999, por componentes UN مقارنة بين نفقات عامي 1998 و 1999 حسب العناصر
    Los cuadros se agrupan por componentes: fundamentalmente civiles, militares y de apoyo. UN وهذه الأُطر مجمعة حسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    Los cuadros están agrupados por componentes: el componente civil sustantivo, el componente militar y el componente de apoyo. UN وتم توزيع هذه الأطر حسب العناصر: المدني الفني، والعسكري، والدعم.
    En el cuadro 2 se presenta un resumen general de los recursos necesarios por componentes principales. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا إجماليا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي.
    El marco general de esos logros previstos e indicadores de progreso se detallan, por componentes, en el documento mencionado. UN ويرد بالتفصيل في الوثيقة المذكورة الهيكل الاطاري الشامل لهذه الانجازات المتوقعة ومؤشرات الانجاز حسب العنصر.
    En el cuadro 2 se da un resumen general de las necesidades por componentes principales. UN ويتضمن الجدول 2 موجزا إجماليا للاحتياجات حسب العنصر الرئيسي.
    Estos marcos están agrupados por componentes: civil sustantivo, militar, policía civil y apoyo. UN وهذه الأطر مجمعة بحسب العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية، وعنصر الدعم.
    Como se indica más adelante, estos marcos, están agrupados por componentes, a saber: un entorno seguro y estable, el proceso político, derechos humanos, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo, y apoyo. UN وصنفت هذه الأطر، الواردة أدناه، بحسب العناصر وهي: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم.
    49. Programa contra el delito: necesidades de recursos por componentes, 2004-2005 UN برنامج الجريمة: الاحتياجات من الموارد حسب المكونات لفترة السنتين 2004-2005
    Inversión por componentes (2002 a 2006) UN استثمارات الفترة 2002-2006 حسب المكونات
    Habida cuenta de que la Misión continúa desplegando sus efectivos, la distribución de los recursos humanos propuestos para la UNMIT se ha presentado por unidades de organización y no por componentes de marcos. UN ونظرا لمواصلة نشر البعثة، عُرض تبرير الموارد البشرية المقترحة للبعثة حسب الوحدات التنظيمية وليس حسب عناصر الأطر.
    Los recursos humanos de la Fuerza, expresados en número de funcionarios, se han desglosado por componentes, salvo en el caso de la dirección y gestión ejecutivas, que se pueden imputar a la Fuerza en su conjunto. UN وتخصص الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من عناصرها على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة المتعلق بالقوة، الذي يمكن تخصيص الموارد المدرجة تحته للقوة ككل.
    Esos marcos están agrupados por componentes: civil sustantivo, militar y apoyo. UN وتُصنف هذه الأطر إلى العناصر التالية: العنصر المدني الفني، والعنصر العسكري، وعنصر الدعم.
    Los artículos montados en el Territorio se pueden exportar libres de impuestos a los Estados Unidos, aun cuando hasta el 70% de su valor esté representado por componentes extranjeros imponibles. UN فالأصناف التي يتم تجميعها في الإقليم، يمكن أن تـُـصدَّر إلى الولايات المتحدة، دون استيفاء رسوم جمركية، حتى لو كان ما يصل إلى 70 في المائة من قيمتها يتألف من مكونات أجنبية تخضع للرسوم الجمركية.
    ii) Estar provistos de un sistema de contención constituido por componentes primarios de contención interior y componentes secundarios de contención exterior diseñados de modo que se asegure la retención del contenido líquido en los componentes secundarios de contención exterior, incluso si se producen escapes en los componentes primarios de contención interior. UN `٢` أو بنظام احتواء مؤلف من عناصر احتواء داخلية أولية وخارجية ثانوية مصممة لضمان احتجاز المحتوى السائل في عناصر الاحتواء الخارجية الثانوية حتى في حالة تسرب السائل من العناصر الداخلية اﻷولية.
    Esos cuadros están agrupados por componentes: político, militar, policía civil y apoyo. UN وقد جُمعت في العناصر التالية: السياسية والعسكرية والشرطة المدنية والدعم.
    Habida cuenta de que el despliegue de la Operación todavía continúa, la distribución de los recursos humanos propuestos para la ONUCI se ha presentado por unidades de organización y no por componentes. UN وبالنظر إلى أن نشر العملية ما زال مستمرا، فقد تم عرض توزيع الموارد البشرية للعملية حسب الوحدات التنظيمية بدلا من العناصر الإطارية.
    Los marcos se organizan por componentes, derivados del mandato de la Misión (proceso de paz; seguridad; gobernanza; asistencia humanitaria; recuperación y reintegración; y apoyo). UN وقد صُنّفت هذه الأطر وفقا لعناصر (هي عملية السلام؛ والأمن؛ والحوكمة؛ والمساعدة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج؛ والدعم)، مستمدة من ولاية البعثة.
    Estos marcos se agrupan por componentes: paz y seguridad en la República Democrática del Congo, Gobierno de Transición y elecciones, Estado de derecho y derechos humanos, dimensión humana de la paz sostenible, y actividades de apoyo. UN وهذه الأطر مقسمة وفقا للعناصر التالية: السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والحكومة الانتقالية والانتخابات، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، والبعد البشري للسلام الدائم والدعم.
    Distribución de los recursos por componentes UN توزيع الموارد حسب عنصر الميزانية
    Los recursos humanos de la Operación, en número de personas, se ha desglosado por componentes. UN وقد نسبت الموارد البشرية للعملية، من حيث عدد الأفراد، إلى فرادى العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more