"por concepto de sueldos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمرتبات
        
    • المتعلقة بمرتبات
        
    • لتكاليف المرتبات
        
    • المتعلقة بالمرتبات
        
    • تحت بند المرتبات
        
    • تكاليف المرتبات
        
    • على اﻷجور
        
    • مقابل مرتبات
        
    • فيما يتعلق بمرتبات
        
    • من المرتبات
        
    • عن الرواتب
        
    • من تكاليف الرواتب
        
    • من أجل المرتبات
        
    • مقابل المرتبات
        
    • لرواتب
        
    El gasto se dividió en 18.900 dólares por concepto de sueldos y 10.500 dólares para dietas por misión. UN وهــذه النفقات تتألف من ٩٠٠ ١٨ دولار للمرتبات و ٥٠٠ ١٠ دولار لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    Este incremento se debe principalmente a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos y a la propuesta de crear dos nuevos puestos. UN وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين.
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones. UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى.
    Esta suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 15%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    El incremento responde a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos. UN وترجع الزيادة إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات.
    El aumento de 1.180.200 dólares se refiere a los 10 puestos adicionales y a un cambio en los costos estándar por concepto de sueldos. UN وتتصل الزيادة البالغ قدرها 200 180 1 دولار بالوظائف الإضافية العشر وبتغير في التكاليف القياسية للمرتبات المعيارية.
    Las necesidades adicionales por concepto de sueldos del personal local incluyen asimismo consignaciones para otros 25 funcionarios de contratación local encargados de la vigilancia de las elecciones y de los derechos humanos, durante un período de seis meses. UN واحتياجات الزيادة بالنسبة للمرتبات المحلية تشتمل أيضا على اعتماد ﻟ ٢٥ موظفا محليا إضافيا للانتخابات ورصد حقوق اﻹنسان لفترة ستة أشهر.
    Los gastos por concepto de sueldos y gastos comunes del personal para el 2000 suponen una tasa de vacantes del 44% para el personal de contratación internacional y del 50% para el personal de contratación local. UN والتكاليف المقدرة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين في عام ٢٠٠٠ للموظفين الدوليين تفترض معدل شواغر نسبته ٤٤ في المائة بينما يُفترض أن نسبة الشواغر بين الموظفين المحليين ٥٠ في المائة.
    El OOPS no pudo informar prontamente a la Junta de la cuantía real de los gastos incurridos como resultado del ajuste por lugar de destino, ya que estas sumas se incluyeron como parte del total de gastos por concepto de sueldos. UN ولم يكن باستطاعة الأونروا أن تزود المجلس فورا بالنفقات الفعلية المتكبدة نتيجة لتسوية مقر العمل وذلك لأن هذه التسوية كانت مدرجة كجزء من التكلفة الإجمالية للمرتبات.
    ix) Los ingresos por servicios prestados incluyen desembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٩` اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    Esa suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 5%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    La reclamación por concepto de sueldos incluye los sueldos mensuales, primas, contribuciones de la seguridad social e indemnización por despido. UN وتتضمن المطالبة المتعلقة بالمرتبات مرتبات شهرية، ومنح ومبالغ الاشتراك في صندوق الضمان الاجتماعي ومنحة ترك الخدمة.
    La disminución correspondiente a la partida de puestos es el resultado de las reducciones por concepto de sueldos y gastos comunes de personal, que representan 8.222.800 dólares, contrarrestadas en parte por otros aumentos por un total de 1.597.800 dólares por concepto de otros gastos comunes de personal. UN ٣١ - ويمثل الخصم تحت بند الوظائف صافي ناتج النقصان تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين ويبلغ ٨٠٠ ٢٢٢ ٨ دولار تقابله زيادة مجموعها ٨٠٠ ٥٩٧ ١ دولار تحت بند التكاليف العامة اﻷخرى للموظفين.
    Por lo tanto, ha sido necesario buscar el medio de realizar una economía de 154 millones de dólares reduciendo los gastos por concepto de sueldos y los demás gastos. UN لذلك وجب البحث عن وسيلة لتحقيق وفورات قدرها ١٥٤ مليون دولار بخفض تكاليف المرتبات والنفقات اﻷخرى.
    La estimación, que no acusa aumento, se basa en los gastos efectivamente realizados en el pasado por concepto de sueldos y prestaciones, de conformidad con el contrato existente; UN ويستند هذا التقدير، الذي لا يعكس أي نمو، الى النفقات في الماضي على اﻷجور والاستحقاقات، وفقا للعقد الحالي؛
    vii) Los ingresos por servicios prestados comprenden los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN `7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المستردة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تعزي إلي تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    vii) Los ingresos por servicios prestados incluyen las sumas cargadas por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المسددة فيما يتعلق بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    El saldo no utilizado es consecuencia en parte de pagos inferiores a los presupuestados por concepto de sueldos y gastos comunes de personal de funcionarios locales durante el período de 12 meses. UN 12 - نشأ جزء من الرصيد غير المنفق نتيجة انخفاض المدفوعات الفعلية من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المدفوعة للموظفين المحليين خلال فترة الأشهر الإثني عشر عما كان مرصودا في الميزانية.
    137. La ABB pide una indemnización de 388.815 dólares de los EE.UU. (296.388.177 liras italianas y 25.861 dinares iraquíes) por concepto de sueldos y aportaciones a planes de pensiones y de seguridad social durante períodos de inactividad. UN ١٣7- تلتمس شركة إيه بي بي تعويضاً قدره 8١5 ٣88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (١77 ٣88 ٢96 ليرة إيطالية و86١ ٢5 ديناراً عراقياً) عن الرواتب ومساهمة الرعاية والمساهمات الاجتماعية غير المنتجة.
    Tampoco presentó pruebas suficientes en apoyo de la reclamación de que los gastos generales representaran el 35% de los gastos por concepto de sueldos. UN كذلك لم تقدم شركة آتكينز أدلة كافية لدعم المطالبة التي تفيد بأن تكاليف النفقات العامة تشكل 35 في المائة من تكاليف الرواتب.
    No se prevén reembolsos a los gobiernos por concepto de sueldos y prestaciones nacionales. UN ولا يسدد أي مبلغ للحكومات مقابل المرتبات والبدلات الوطنية.
    Sin embargo, se necesitaron 17.000 dólares más para los sueldos del personal de contratación local como consecuencia de la liquidación de los gastos del período anterior por concepto de sueldos del personal de contratación local y trabajadores ocasionales. UN ورغم ذلك فقد حدثت احتياجات إضافية تبلغ ٠٠٠ ١٧ دولار تحت بند تكاليف رواتب الموظفين المحليين نتيجة لتسوية قيود في الفترة السابقة لرواتب الموظفين المحليين والعمالة العارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more