Algunas delegaciones destacaron la necesidad de hacer participar a los Estados Miembros en la labor del CCSI por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة إشراك الدول اﻷعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة، في أعمال لجنة تنسيق نظم المعلومات. |
Algunas delegaciones destacaron la necesidad de hacer participar a los Estados Miembros en la labor de ese Comité por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وأكدت بعض الوفود على ضرورة إشراك الدول اﻷعضاء، عن طريق بعثاتها الدائمة، في أعمال تلك اللجنة. |
Evidentemente, la mayoría de los Estados Miembros también recibiría esos textos por conducto de sus misiones en Nueva York. | UN | ومن الواضح أن معظم الحكومات اﻷعضاء تتلقى هذه النصوص أيضا عن طريق بعثاتها في نيويورك. |
Desde entonces, el Gobierno de Angola ha divulgado diversas versiones del Memorando por conducto de sus misiones en el exterior. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أذاعت الحكومة اﻷنغولية صيغا مختلفة لتلك المذكرة عن طريق بعثاتها في الخارج. |
Además, se celebraron negociaciones con 58 países por conducto de sus misiones en Nueva York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد أجريت مفاوضات مع ٥٨ بلدا من خلال بعثاتها الموجودة في نيويورك. |
Desde entonces, el Gobierno de Angola ha divulgado diversas versiones del Memorando por conducto de sus misiones en el exterior. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أذاعت الحكومة اﻷنغولية صيغا مختلفة لتلك المذكرة عن طريق بعثاتها في الخارج. |
:: Ministerio de Relaciones Exteriores por conducto de sus misiones diplomáticas y particularmente las misiones en las Naciones Unidas y en la Unión Europea | UN | :: وزارة الخارجية عن طريق بعثاتها الدبلوماسية ولا سيما بعثتيها لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي |
Todos los países recibirán notificación de todos los seminarios del proceso ordinario mediante invitaciones cursadas por conducto de sus misiones ante las Naciones Unidas. | UN | وستتلقى جميع البلدان إخطاراً بجميع حلقات عمل العملية المنتظمة من خلال الدعوات التي تصدر عن طريق بعثاتها لدى الأمم المتحدة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Se ha enviado una circular a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes. | UN | وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة. |
Las directrices para la preparación de los informes nacionales se enviaron a los gobiernos por conducto de sus misiones permanentes el 10 de julio de 1992. | UN | وأرسلت المبادئ التوجيهية لاعداد التقارير الوطنية إلى الحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Sudáfrica, por conducto de sus misiones en Nueva York, Ginebra, Londres, París y Addis Abeba, participa en las comisiones y en las reuniones de las Naciones Unidas relativas a la potenciación de la mujer. | UN | تشارك جنوب افريقيا، عن طريق بعثاتها في نيويورك وجنيف ولندن وباريس وأديس أبابا في لجان واجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بتمكين المرأة. |
En esos casos el Estado de la víctima tiene derecho a defenderle por conducto de sus misiones diplomáticas o consulares. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يحق للدولة التي ينتمي إليها الضحية أن تدافع عنه من خلال بعثاتها الدبلوماسية أو القنصلية. |
El Representante Especial mantiene contactos con los gobiernos pertinentes por conducto de sus misiones permanentes así como del equipo de las Naciones Unidas en esos países; | UN | ويواصل الممثل الخاص اتصالاته مع الحكومات المعنية من خلال بعثاتها الدائمة وعن طريق فريق اﻷمم المتحدة القطري؛ |
El Grupo decidió que se enviara una carta firmada por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa a los Estados que no habían respondido, por conducto de sus misiones permanentes y con copia a los Presidentes de los grupos regionales en Nueva York. | UN | وقرّر الفريق أن تُرسَل إلى الدول غير المتجاوبة عبر بعثاتها الدائمة رسالة يوقّعها رئيس المؤتمر وأعضاء مكتب المؤتمر الآخرون، وتُحال نسخة منها إلى رؤساء المجموعات الإقليمية في نيويورك. |