"por convocar esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • على عقد هذه
        
    • على عقد هذا
        
    • على الدعوة إلى عقد هذه
        
    Quiero expresar mi agradecimiento al Presidente por convocar esta importante reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Damos las gracias al Presidente por convocar esta sesión, y le agradecemos aún más su enfoque con respecto al tema de la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN نشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة، ونشكره أكثر على نهجه تجاه قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente por convocar esta importante sesión. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Por ello, el Reino de Lesotho felicita al Secretario General por convocar esta reunión extraordinaria. UN وعليه، فإن مملكة ليسوتو تهنئ الأمين العام على عقد هذا الاجتماع الاستثنائي.
    Sr. Lucas (Angola) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión sobre la situación en Timor-Leste. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Sr. Sotirov (Bulgaria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo darle las gracias por convocar esta reunión sobre el tema 38 del programa. UN السيد سوتيروف )بلغاريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن البند ٣٨.
    Sr. Haraguchi (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública sobre la situación en Timor-Leste. UN السيد هاراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العلنية المتعلقة بالحالة في تيمور - ليشتي.
    Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera hacerme eco de los agradecimientos que se le han dirigido por convocar esta sesión de la Asamblea General. UN السيد هوشايت (لكسمبورغ) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أعرب عن مشاركتي في توجيه الشكر لكم يا سيدي الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por convocar esta sesión. UN السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Matussek (Alemania) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame darle las gracias por convocar esta importante sesión de la Asamblea General. UN السيد ماتوسيك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة.
    Sra. Viotti (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo expresarle mi agradecimiento por convocar esta oportuna reunión del Consejo. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة التي جاءت في وقتها المناسب.
    Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): Sr. Presidente, muchas gracias por convocar esta importante reunión. UN السيد فاليرو بريسنجو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أتوجه بالشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة المهمة.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por convocar esta importante sesión. UN السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Sr. Sun Joun-yung (República de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar dándole las gracias por convocar esta reunión acerca del Afganistán. UN السيد صن جون - يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة عن أفغانستان.
    Sr. Shin Boo-nam (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando sinceramente al Presidente Kerim por convocar esta importante reunión para examinar los avances realizados en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN السيد شين بو - نام (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس كريم على عقد هذه الجلسات الهامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Sr. Khan (Pakistán) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por convocar esta sesión específica de la Asamblea centrada en el desarrollo, como se decidió en la resolución 60/265. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الخاصة للجمعية العامة التي تركّز على التنمية وكما نص القرار 60/265.
    Sr. Mnisi (Swazilandia) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra ante esta Asamblea para referirme al tema 119 del programa. Doy las gracias al Presidente de la Asamblea por convocar esta sesión. UN السيد منيسي (سوازيلاند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية هذه في إطار البند 119 من جدول الأعمال، وأشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسة.
    Sr. Ragaglini (Italia) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por convocar esta sesión y por su conocido compromiso con el avance del proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة وعلى التزامه المعروف بالمضي قدما بعملية إصلاح مجلس الأمن.
    El Secretario General (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta reunión de alto nivel para celebrar un diálogo entre religiones. UN الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، يا سيادة الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى لإجراء حوار بين الأديان.
    Sr. Mabhongo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión para dar a la Unión Africana la oportunidad de presentar a la Asamblea General su proyecto de resolución sobre la reforma del Consejo de Seguridad (A/59/L.67). UN السيد مابهونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع لإتاحة الفرصة للاتحاد الأفريقي لكي يقدم إلى الجمعية العامة مشروع قرارنا بشأن إصلاح مجلس الأمن (A/59/L.67).
    Sr. Budhair (Kuwait) (habla en árabe): Para comenzar permítaseme expresar mi agradecimiento al Presidente por convocar esta reunión sobre el tema de los niños, sus derechos, aspiraciones y esperanzas. UN السيد بوظهير (الكويت): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم لكم بخالص الشكر والتقدير على عقد هذا الاجتماع الهام المعني بشؤون الطفل وحقوقه وطموحه وآماله.
    Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública para debatir el informe del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) (S/2004/669), elaborado en virtud de la resolución 1543 (2004) del Consejo de Seguridad. UN السيد باخا (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة العلنية لمناقشة التقرير المرحلي للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2004/669) المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1543(2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more