"por correo electrónico o" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالبريد الإلكتروني أو
        
    • عن طريق البريد الإلكتروني أو
        
    • بواسطة البريد الإلكتروني أو
        
    • بالبريد اﻻلكتروني أو
        
    • باستخدام البريد الإلكتروني أو
        
    • عبر البريد الالكتروني أو
        
    • عبر البريد الإلكتروني أو
        
    • إلى العنوان التالي
        
    • أو بالبريد الإلكتروني
        
    Espero que las delegaciones hayan recibido copias, ya sea por facsímil, por correo electrónico o por cualquier otro medio de comunicación. UN وآمل أن تكون الوفود قد تلقت نسخا للبند، سواء بأجهزة الفاكس أو بالبريد الإلكتروني أو بوسائل الاتصال الأخرى.
    No obstante, debe añadirse una disposición a los efectos de que la comunicación únicamente se considere realizada por correo electrónico o telefax si no existe controversia sobre la autenticidad del correo electrónico o el telefax. UN بيد أنه ينبغي إضافة نص مؤداه أنه لن يعتبر أن الإبلاغ قد تم بالبريد الإلكتروني أو الفاكس إلا إذا لم يحدث نزاع يتعلق بصحة ما أُبلغ بالبريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Los formularios pueden ser depositados en el buzón de sugerencias que se encuentra a la entrada de la Oficina o devueltos por correo electrónico o por facsímil. UN ويمكن تسليم النماذج بوضعها في صندوق الاقتراحات خارج المكتب، أو إعادتها بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس.
    Los resultados de la evaluación técnica se transmiten a la División de Adquisiciones por correo electrónico o en forma de memorando. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    También se invitó a la población a comunicar sus opiniones por correo electrónico o mediante cuestionarios. UN ودُعي الناس أيضا للإعراب عن آرائهم عن طريق البريد الإلكتروني أو من خلال الاستبيانات.
    Además, las modificaciones a las propuestas debían efectuarse por correo electrónico o por teléfono, lo que requería una gran cantidad de tiempo y recursos de la secretaría y los autores de las propuestas. UN وعلاوة على ذلك، استلزم الأمر تعديل المقترحات بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق الهاتف مما استهلك وقتاً وموارد كبيرة من جانب الأمانة ومن مقدمي المقترحات أيضاً.
    Esa comunicación se enviará de inmediato a todos los Estados Miembros por correo electrónico o por fax. UN وتلك الرسالة سترسل فورا إلى جميع الدول الأعضاء بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس.
    La comunicación relativa a una reserva a un tratado que se efectúe por correo electrónico o por telefax deberá ser confirmada por nota diplomática o notificación al depositario. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    La comunicación relativa a una reserva a un tratado que se efectúe por correo electrónico o por telefax deberá ser confirmada por nota diplomática o notificación al depositario. UN وإذا تم الإبلاغ بالتحفظ على المعاهدة بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس، يجب تأكيده بمذكرة دبلوماسية أو بإشعار من الوديع.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Las listas de patrocinadores deberán presentarse en forma de anexo escaneado cuando se envíen los proyectos por correo electrónico o entregarse en copia impresa a la Secretaría ese mismo día hábil o al siguiente. UN وينبغي تقديم قوائم مقدمي المشاريع إما كمرفقات يتم مسحها ضوئيا لدى تقديم المشاريع بالبريد الإلكتروني أو تسلم مطبوعة إلى الأمانة في يوم العمل نفسه أو في يوم العمل التالي.
    Hasta la fecha, esta asistencia se ha prestado fundamentalmente por correo electrónico o fax desde Ginebra, y se propone la organización de un mayor número de misiones de personal del Programa para que presten una ayuda eficaz a los Centros de Comercio en los países. UN وهذه المساعدة تقدم، في أغلب الأحيان حتى الآن، عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس في جنيف، إلا أنه يقترح أن ينظم موظفو البرنامج المزيد من البعثات لمساعدة النقاط التجارية في البلدان مساعدة فعالة.
    Era en esas circunstancias cuando podía ser deseable o necesario utilizar medios como las entrevistas telefónicas, con el apoyo, siempre que fuera necesario, de intercambios de comunicaciones por correo electrónico o fax. UN ولكن في هذه الحالات قد يصبح من المستصوب أو من الضروري استخدام وسائل من قبيل المقابلات الهاتفية التي تجرى من بُعد مع دعمها، حسب الاقتضاء، بعمليات تبادل المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    La tercera medida se refiere a la posibilidad que tienen los bibliotecarios de recibir apoyo técnico directo del personal de la Biblioteca Dag Hammarskjöld por correo electrónico o mediante un foro en línea que forma parte del citado sitio. UN وثالثا، يستطيع أمناء المكتبات الحصول على دعم تقني مباشر من موظفي مكتبة داغ همرشولد عن طريق البريد الإلكتروني أو المشاركة في منتدى على الإنترنت، الذي هو جزء من الموقع على الشبكة العالمية.
    Los proyectos deben enviarse a la Secretaría por correo electrónico o impresos, acompañados de la lista de patrocinadores firmada por ellos. UN وينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة السر عن طريق البريد الإلكتروني أو على الورق، مصحوبة بقائمة موقعة من مقدمي المشروع ومن المشاركين في تقديمه.
    El Gobierno de Singapur puede beneficiarse de este programa dirigiéndose por correo electrónico o fax, a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, para pedir asistencia técnica en la siguiente dirección: UN وبوسع حكومة سنغافورة الاستفادة من هذا البرنامج بالكتابة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس، لطلب المساعدة الفنية.
    Sus programas especiales de noticias para los países africanos de habla portuguesa se transmiten por correo electrónico o por vía telefónica. UN وتنقل البرامج الإخبارية الخاصة التي توجهها الإدارة إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية عن طريق البريد الإلكتروني أو البث الهاتفي.
    Los funcionarios de inmigración están colaborando con asociados regionales en cuanto a la posibilidad de elaborar protocolos con los operadores de líneas aéreas para que envíen las listas de pasajeros por correo electrónico o por fax antes de la llegada. UN ويعمل مسؤولو الهجرة مع الشركاء الإقليميين فيما يتعلق بإمكانية إعداد بروتوكولات مع مشغلي الخطوط الجوية لتقديم قوائم الركاب قبل الوصول بواسطة البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Para las comparaciones se utilizaron los datos compilados por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en sus estadísticas de personal, complementados con datos de otras organizaciones recogidos por correo electrónico o encuestas telefónicas. UN واستخدمت البيانات التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في إحصاءاته بشأن الموظفين التي يصدرها سنويا لإجراء المقارنات، وأكملت ببيانات من مؤسسات مختارة جمعت من خلال استقصاءات أجريت باستخدام البريد الإلكتروني أو الهاتف.
    Los integrantes de los Grupos se comunicaron sobre esos temas por correo electrónico o por teléfono, y realizaron una misión conjunta a Guinea durante algunos días. UN وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا.
    El Gobierno de Guatemala puede beneficiarse de este programa comunicándolo directamente con el FMI, para solicitar asistencia técnica preferiblemente por correo electrónico o fax dirigido a: UN ويمكن للحكومة الغواتيمالية أن تستفيد من هذا البرنامج بالاتصال مباشرة بصندوق النقد الدولي لطلب المساعدة التقنية. ويفضل أن يكون اتصالها به عبر البريد الإلكتروني أو بالفاكس على العنوان التالي:
    Se invita a los participantes que deseen organizar actividades paralelas a que envíen una solicitud por correo electrónico o fax: UN يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم حدث مواز أن يرسلوا طلبهم إلى العنوان التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more