"por cuánto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكم من
        
    • لِكم من
        
    • متى و
        
    • التي سيقضيها
        
    • عليّ المكوث هنا
        
    • الفترة التي
        
    • متى تنوي
        
    • لِكَم من
        
    • لمدة ماذا
        
    • لمدّة كم
        
    • الى متى
        
    No sé Por cuánto tiempo, y lo que lo originó no importa. Open Subtitles لا أعلم لكم من الزمن، وما المهمّ في كل ذلك.
    Están trabajando en lo de los Titanes, pero no sé Por cuánto tiempo. Open Subtitles لقد جعلتهم يعملون على الجبابرة لكنني لا أعلم لكم من الوقت سيبقون هكذا
    No sé Por cuánto tiempo más podré seguir haciendo esto. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت أستطيع الاستمرار فى هذا أنظر ، أنا أعرف أنك متعب
    ¿Entonces Por cuánto tiempo pueden estar vivos? Open Subtitles إذاً لكم من الوقت يمكنهم الاستمرار؟
    El grupo de Ben sigue ahí pero no sabemos Por cuánto tiempo. Open Subtitles مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك
    ¿Por cuánto tiempo? No, no me lo creo. Open Subtitles وأنا على مبعدة عشر أقدام من الباب لكم من الوقت ؟
    Ese edificio será autosustentable por, ¿cuánto, un año? Open Subtitles هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة لكم من الوقت؟ عام؟
    ¿Y tú has estado, eh, trabajando en el sexo Por cuánto tiempo? Open Subtitles وكنتِ تعملين في مجال الجنس لكم من الوقت ؟
    ¿Por cuánto tiempo ha escondido su fe? Open Subtitles لكم من الوقت كانت تخفي إيمانها؟
    No me han dicho por qué estoy aquí o Por cuánto tiempo. Open Subtitles لم يخبروني لماذا أنا هنا و لكم من الوقت سوف أبقى؟
    Probablemente acabaré yendo a la cárcel, no sé Por cuánto tiempo. Open Subtitles وغالبا سينتهي بي المطاف بدخول السجن ولست متأكد لكم من الوقت
    De hecho, lo hace todos los días por... ¿cuánto tiempo? Open Subtitles في الواقع، يفعل ذلك كل يوم لكم.. من الوقت؟
    Te seguiré contando durante la cena. No sé Por cuánto tiempo voy a quedarme. Open Subtitles سأخبرك بالمزيد على العشاء لا أعلم لكم من الوقت سأبقى هنا
    ¿Por cuánto tiempo has estado pasando recetas cómo regalos de Navidad? Open Subtitles لكم من الوقت كنت توزع وصفات دوائية كهدايا الميلاد؟
    ¿Por cuánto tiempo piensa que podemos contenerlo? Open Subtitles لكم من الوقت تعتقد أننا سنحتوي هذا الشيء ؟
    Es una prueba. Quiere ver Por cuánto lo soportas. Open Subtitles إنه إختبار يريد رؤية لكم من المدة تستطيع الإحتمال
    Hemos estado trabajando juntos ocasionalmente por, cuánto, ¿cinco años? Open Subtitles لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟
    ¿Por cuánto tiempo espera que estas cosas nos sostengan, Capitán? Open Subtitles تمّ ذلك لِكم من الوقت بالضبط متوقع أن تحجزنا هذهِ الأشياء ؟
    ¿Por cuánto tiempo tuviste esa valija llena de armas hasta que decidiste que el resto necesitábamos saberlo? Open Subtitles منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟
    En el momento de la detención, no se le informó de qué cargos pesaban en su contra ni de adónde o Por cuánto tiempo se lo llevaban. UN ولم تُقدم إلى صاحب البلاغ، عند احتجازه، أي معلومات عن التهم الموجهة إليه، وعن المكان الذي يُقتاد إليه أو المدة التي سيقضيها فيه.
    ¿Por cuánto tiempo debo estar conectado? Open Subtitles كم ينبغي عليّ المكوث هنا لأجل ذلك؟
    ¿Señor Mogi, según las reglas del cuaderno Por cuánto se puede plagiar a alguien antes que muera? Open Subtitles سيد موجي , نسبة الى قواعد مفكرة الموت ما هي الفترة التي يعيشها الانسان اذا لم يستخدم المفكرة ؟
    ¿Por cuánto tiempo me tendrás de rehén? Open Subtitles إذن، إلى متى تنوي أن تبقيني رهينة؟
    Sí, ¿pero Por cuánto? Open Subtitles أجل ، لكن لِكَم من الوقت ؟
    ¿Por cuánto tiempo? Open Subtitles لمدّة كم ؟
    Por Io menos está tratando, pero quién sabe Por cuánto tiempo. Open Subtitles على الاقل حاول ذلك لكن يعلم الله الى متى سيظل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more