"por día en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوميا في
        
    • في اليوم في
        
    • يومياً في
        
    • يوميا على
        
    • في اليوم خﻻل
        
    • في اليوم بالنسبة
        
    • في اليوم بحلول
        
    • في اليوم على
        
    Esta cifra ascendió hasta llegar a 900.000 millones de dólares por día en 1992. UN وارتفع هذا ارتفاعا حادا ليبلغ ٩٠٠ بليون دولار يوميا في عام ١٩٩٢.
    Los cursos se dictan cinco días a la semana, ocho horas por día, en toda Bosnia. UN وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة.
    Pobreza medida en términos de 1 dólar por día en 2002 UN الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002
    Pobreza medida en términos de 2 dólares por día en 2002 UN صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002
    Patrullas fluviales por día en el lago Kivu y el lago Albert UN دورية نهرية يومياً في بحيرة كيفو وبحيرة ألبرت
    El número de personas que viven con menos de un dólar por día en esos países oscila entre el 12% y el 22%. UN ويتراوح عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا في هذه البلدان بين 12 و 22 في المائة.
    Además, con el fin de poder alojar a unos 500 excombatientes por día en cada uno de esos centros, se instalaron 20 inodoros y 20 duchas en cada uno de ellos UN وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع
    Por tanto la compañía de electricidad de Gaza tiene que hacer cortes del suministro que duran entre cuatro y ocho horas por día en algunas partes de la Franja de Gaza. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    La Arabia Saudita sigue siendo el mayor productor de la OPEP, con un promedio de 8.965.000 barriles por día en 1994, lo que representa alrededor del 36% de la producción total de los países de la OPEP. UN وما زالت المملكة العربية السعودية هي أكبر منتج في منظمة اﻷوبك، إذ بلغ متوسط انتاجها ٨,٩٦٥ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٤، بما يشكل نحو ٣٦ في المائة من اجمالي انتاج بلدان منظمة اﻷوبك.
    La organización israelí de derechos humanos Betzelem informó de que el porcentaje de demolición de viviendas había aumentado en un 75% durante los tres últimos años y la tasa de casas demolidas por día en los territorios ocupados era de 1,16. UN وقد أفادت منظمة بتسيلم اﻹسرائيلية لحقوق اﻹنسان بأن معدل هدم المنازل زاد بنسبة ٧٥ في المائة عن السنوات الثلاث الماضية وأنه كان يهدم في المتوسط ١,١٦ من المنازل يوميا في اﻷراضي المحتلة.
    En cuanto a la producción de petróleo, en 1998 la producción total en la región de la CESPAO aumentó en 1 millón de barriles por día a 18,3 millones de barriles por día, en comparación con el nivel de 1997. UN وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. UN وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة.
    La SAT afirma que en 1990 refinaba la mayor parte de su producción de crudo, refinando entre 55.000 y 65.000 barriles por día en su propia refinería en la PNZ, situada en Mina Saud. UN وتدعي الشركة أنها كررت معظم إنتاجها من النفط الخام في عام 1990، وأنها كانت تعالج ما بين 000 55 و000 65 برميل في اليوم في مصفاتها الواقعة في ميناء سعود في المنطقة المحايدة المقسمة.
    Sin embargo, como la producción aumentó en otras partes del mundo, las exportaciones de petróleo crudo disminuyeron de 5,1 millones de barriles por día en 1980 a 4,7 millones en 1999. UN لكن، بسبب زيادة الإنتاج في أجزاء أخرى من العالم، انخفضت صادرات النفط الخام من 5.1 ملايين برميل في اليوم في عام 1980 إلى 4.7 ملايين برميل في عام 1999.
    En ese mismo período, las horas brutas de trabajo de las mujeres aumentaron casi una hora y media, situándose en tres horas y 53 minutos por día en 2001. UN وفي غضون الفترة ذاتها، زادت ساعات عمل المرأة بما يقرب من ساعة ونصف الساعة لتبلغ ما متوسطه ثلاث ساعات و 53 دقيقة في اليوم في عام 2001.
    7. A nivel mundial, el porcentaje de personas que viven con menos de 1 dólar por día en las zonas rurales ha disminuido, en gran parte debido a los avances logrados en China, pero sigue siendo demasiado alto. UN 7 - وفي جميع أنحاء العالم، انخفضت نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم في المناطق الريفية، في معظمها نتيجة للمكاسب التي تحققت في الصين، لكنها لا تزال مرتفعة للغاية.
    :: 34 patrullas de contingentes militares por día en Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur a lo largo de las fronteras de la República Democrática del Congo con Burundi, Rwanda y Uganda UN :: تنفيذ 34 دورية للوحدات العسكرية في اليوم في كتائب إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على الحدود مع أوغندا وبوروندي ورواندا
    Sus 3 metros de envergadura le permiten trasladarse cientos de kilómetros por día en busca de cadáveres de animales con un mínimo esfuerzo. Open Subtitles مدى جناحيه ذو التسعة أقدام يحمله مئات الأميال يومياً في البحث عن الجيف الحيوانية، بجهد قليل جداً.
    Estamos a veintitres víctimas por día en Irán... Open Subtitles نحن في معدل 23 إصابة يومياً في إيران.
    Se transportó a un promedio de 609 pasajeros por día en toda la misión durante el período UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير نقل 609 ركاب في المتوسط يوميا على نطاق البعثة
    Estos últimos gastos se calculan en 176 dólares EE.UU. por día en 1990 y en 239 dólares EE.UU por día en 1991. UN وقدر هذا البند الأخير ب176 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1990 وب239 دولارا في اليوم بالنسبة لعام 1991.
    El número de adultos entre las edades de 15 y 49 años que muere anualmente, que ha venido aumentando con lentitud, alcanzará las cifras de 70.000 y 127.000 en 2000 y 2005 respectivamente, lo que supone casi 350 por día en este último año. UN أما عدد الوفيات السنوية المسجلة بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاماً والذي يزداد تدريجياً، فسيبلغ 000 70 و000 127 حالة وفاة بحلول عام 2000 وعام 2005 على التوالي، أي قرابة 350 حالة وفاة في اليوم بحلول عام 2005(22).
    Tienen de tres a cinco citas por día en promedio, y ganan unos cientos de dólares por cliente, mínimo. Open Subtitles في المتوسط ، يقومون من ثلاث لخمسة مواعيد في اليوم على الأقل ، تقريباً 100 عميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more