"por dentro y por fuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الداخل والخارج
        
    • من الداخل ومن الخارج
        
    • داخلياً وخارجياً
        
    • من الداخل و الخارج
        
    Es un Victoriano de 1877 que he restaurado por dentro y por fuera. Open Subtitles إنه يعود إلى فيكتوريا 1877 وقد قمت بترميمه من الداخل والخارج
    Los departamentos no pueden acordar limpiar por dentro y por fuera al mismo tiempo. Open Subtitles الأقسام لا تستطيع الموافقة على الغسل من الداخل والخارج في نفس الوقت
    Posteriormente, inspeccionó los edificios administrativos y técnicos del centro en su totalidad y los fotografió por dentro y por fuera. UN ثم فتش الفريق الأبنية الإدارية والفنية للمركز كافة وصورها من الداخل والخارج.
    Eres lista... divertida y hermosa, por dentro y por fuera. Open Subtitles انت ذكية ومرحة وجميلة ، من الداخل والخارج
    por dentro y por fuera. Open Subtitles ولكنها كانت جميلة للغاية من الداخل ومن الخارج
    Quiero que limpies este vehículo por dentro y por fuera. ¿Entendido? Open Subtitles اريد هذه السياره نظيفه من الداخل والخارج حسناً؟
    Hemos examinado a Apple por dentro y por fuera cuando ingresó. Está limpia. Open Subtitles لقد فحصنا "آبل" من الداخل والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها
    ¿Cuál es el placer de matar a alguien sin haberlo conocido por dentro y por fuera? Open Subtitles اين المتعة في قتل شخص قبل أن تعرفه من الداخل والخارج
    El Fusión renovado ha sido totalmente rediseñado por dentro y por fuera. Open Subtitles فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج
    Se las arregló para llenar de lejía a Jeremy por dentro y por fuera. Open Subtitles حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج قد يكون هذا بخصوص التنظيف
    Sólo quiero conocer a la leyenda, por dentro y por fuera. Open Subtitles أنا فقط أريد أن اعرف الإسطورة من الداخل والخارج الآن
    Rocíala de gasolina, por dentro y por fuera. Open Subtitles تسكب البنزبن على الشاحنة من الداخل والخارج
    Y ahora, por fin, que encuentro al hombre adecuado que es amable y decente y hermoso por dentro y por fuera. Open Subtitles والآن، وأخيرا، عثرت على الرجل الصحيح والذي هو كريم وانيق جميل من الداخل والخارج
    La solución es aspirada por los pulmones mientras se empapa simultáneamente la piel y envuelve todo el cuerpo, por dentro y por fuera. Open Subtitles في الوقت عينه يغطي السائل الجلد و يغمر كل الجسد من الداخل والخارج
    Este tipo conocía esta casa por dentro y por fuera. Open Subtitles علم هذا الرجل هذا المكان من الداخل والخارج
    Toda la casa está protegida, por dentro y por fuera. - ¿Qué significa? Open Subtitles تم تحصين المنزل .بأكمله من الداخل والخارج
    Apuesto a que conoces el lugar por dentro y por fuera. Open Subtitles أراهن على أنّكِ تعرفين ذلك المكان من الداخل والخارج.
    4.1.1.19.5 Los recipientes a presión de socorro se limpiarán, desgasificarán e inspeccionarán visualmente por dentro y por fuera después de cada uso. UN 4-1-1-19-5 تنظف أوعية الضغط لأغراض الإنقاذ وتغسل وتفحص فحصاً بصرياً من الداخل والخارج بعد كل استخدام.
    Porque conozco su sistema jurídico por dentro y por fuera. Open Subtitles لأنني رأيت النظام القانوني الخاص بكم من الداخل ومن الخارج
    He hecho todo, por dentro y por fuera. Open Subtitles لقد تغيرت من الداخل ومن الخارج.
    Somos juzgados por dentro y por fuera por nuestras convicciones y por los juicios ganados, así que los fiscales no tenemos incentivos para ser creativos en la presentación de nuestros casos, en las resoluciones o para arriesgarnos con personas con las que de normal no lo haríamos. TED نُحكم داخلياً وخارجياً بقناعتنا ودعمنا المحاكمة لذلك المدعون لايحفزون على الابداع عند التصرف في قضايانا، لتحمل المخاطر على الناس قد لا نفعل غير ذلك
    El asesino sabía lo suficiente para empapar a la chica... por dentro y por fuera, y destruir el ADN, para borrar evidencia. Open Subtitles لقد أحاط القاتل الذي تبحث عنه، بطريقة تعقيم الضحيّة من الداخل و الخارج حتّى يمحي جميع آثار الحمض النووي عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more