"por dos meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمدة شهرين
        
    • لشهرين
        
    • لفترة شهرين
        
    • مدته شهران
        
    • طيلة شهرين
        
    • لشهران
        
    • للشهرينِ
        
    Ahora, la testigo ha testificado que sólo ha trabajado para el Fiscal por dos meses. Open Subtitles الآن ، الشاهدة قالت بأنها عملت مع مكتب المحامي العام لمدة شهرين فقط
    Se incluyen créditos para servicios de limpieza estimados en 500 dólares mensuales por dos meses. UN رصد اعتماد لخدمات التنظيف وتقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    por dos meses, Martínez y su gente se opusieron al retorno y los retornados aguardaron en Cantabal. UN وظل مارتينيس هو ومجموعته يعارضون لمدة شهرين هذه العودة، وانتظر العائدون في كانتابال.
    ¿Y por "darte vuelta" te refieres a abandonarla por dos meses para tener sexo con cualquier zorra? Open Subtitles تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية
    Ante esta situación, el árbitro dictó una decisión con fecha 29 de mayo de 2009, amparándose en el art. 42.2 del Reglamento de la Corte de Arbitraje, prorrogando la duración del proceso por dos meses para la práctica de la prueba pericial. UN وحيال هذا الوضع، اتخذ المحكَّم قراراً، بتاريخ 29 أيار/مايو 2009، استناداً إلى المادة 42، الفقرة 2، من قواعد هيئة التحكيم، بتمديد الإجراءات لفترة شهرين من أجل تمكين الاستماع إلى شهادة الخبير.
    Se le aplicó una orden de detención en régimen administrativo por dos meses y no estaba autorizado a recibir visitas de su familia. UN وكان قد صدر بحقه أمر احتجاز إداري لمدة شهرين ولم يسمح له باستقبال الزائرين من عائلته.
    Los gastos previstos en 2014 cubrirán solamente el sueldo y los emolumentos del funcionario por dos meses, así como los gastos de instalación. UN وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار.
    Los gastos previstos en 2014 cubrirán solamente el sueldo y los emolumentos del funcionario por dos meses, así como los gastos de instalación. UN وسيغطي الإنفاق المتوقع في عام 2014 مرتب ومكافآت الموظف لمدة شهرين وكذلك تكاليف الاستقرار.
    Y no puedo quedar embarazada por dos meses más. Open Subtitles وأنا لا يسمح لمحاولة والحصول على الحوامل لمدة شهرين آخر.
    Finge que esto nunca sucedió o no podré hacer popó por dos meses. Open Subtitles لندّعي أنّ هذا لم يحدث أبداً أو أنني لن أتبرّز مرة أخرى لمدة شهرين
    Una vez viví en mi auto por dos meses. Open Subtitles انا مرة واحدة تعيش في سيارتي لمدة شهرين.
    Secuestrado y creído muerto por dos meses. Open Subtitles وقع في الأسر ، وكان يترقب الموت لمدة شهرين.
    Y cuando volvamos, estás castigada por dos meses. Open Subtitles وعندما نرجع إلى المنزل ستُعاقبين لمدة شهرين.
    ¿Qué tal si me prestaras tu auto... para que lo tuviera en Florida... sólo por dos meses, a cambio... de que yo te pagara el seguro del auto durante ese tiempo? Open Subtitles ماذا لو انك سمحت لى ان استعير سيارتك و ان تبقي معى فى فلوريدا فقط لمدة شهرين
    Salieron por dos meses y ni siquiera le había metido el dedo. Open Subtitles ظل يواعدها لمدة شهرين ولم يستطع حتى مضاجعتها بإصبعه
    Ella dijo, "He sido una residente por dos meses, y soy medio rara" Open Subtitles اقوالها: لقد كنت تابعة لمدة شهرين و انا غريبة من نوع ما
    Dejé de trabajar por dos meses hasta que mi nombre quedó limpio. Open Subtitles كنت عاطل عن العمل لمدة شهرين حتى ثبتت براءتي
    Este fuerte ha estado en las garras del demonio por dos meses, y ustedes dos entraron caminando como si nada. Open Subtitles هذه القلعه كانت تحت سيطرة الشيطان لشهرين وأنتن تأتيان الى بابنا
    La proximidad a la muerte cambia todo para siempre. por dos meses. Open Subtitles الوشوك على الموت يغير كل شئ للأبد لشهرين
    4. Autoriza también al Secretario General a contraer compromisos de gastos por una suma no superior a 4,4 millones de dólares en cifras brutas por mes para el mantenimiento de la Misión por dos meses más, a partir del 1º de mayo de 1994, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, suma que se obtendrá del saldo no comprometido de las consignaciones; UN " ٤ - تأذن كذلك لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة البعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٤,٤ مليون دولار شهريا لفترة شهرين اضافيين، تبدأ في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على أن يوفر المبلغ المذكور من الرصيد غير المستعمل من الاعتمادات؛
    327. En octubre de 1994 comenzarán a funcionar, a prueba por dos meses, unos servicios por contrata en los que se utilizarán perros para la remoción de minas. UN ٣٢٧ - وقد تم التخطيط ﻹبرام عقد تجريبي مدته شهران يقضي باستخدام الكلاب الكاشفة لﻷلغام في القطاع الجنوبي ابتداء من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Tuve el mejor puntaje por dos meses. Open Subtitles كنتُ صاحب أعلى نتيجة طيلة شهرين.
    El encargado dijo que ha estado ahí por dos meses, y acabo de enviarles una foto. Open Subtitles المدير قال انها عملت هناك لشهران لقد ارسلت لكم صورة لتوى
    por dos meses estaré inseminando iguanas nativas. Open Subtitles أنا سَأكُونُ هناك للشهرينِ تَلقيح الإيغوانات الأصليةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more