Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | 44 - إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | 2 - إحاطة مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Se ha avanzado en la planificación del posible establecimiento de un grupo amplio de asociados encargado de dirigir la Iniciativa, presidido mediante rotación entre sus miembros, en un inicio por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a título personal. | UN | وقد استمر التخطيط في هذا الصدد من أجل انطلاق مجموعة متوقعة من الشركاء على أساس قاعدة واسعة من شأنها توجيه المبادرة بحيث يترأسها أعضاؤها على أساس التناوب ابتداء من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بصفته الشخصية. |
:: Acogida y suministro de información política a 4 reuniones de donantes organizadas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) para evaluar la situación alimentaria en los campamentos | UN | :: استضافة 4 اجتماعات مع الجهات المانحة تنظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لتقييم حالة الأغذية في المخيمات وتقديم إحاطات سياسية لها |
Esa documentación procede de diversas fuentes, como los informes nacionales de otros gobiernos o la información reunida por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) o por organizaciones no gubernamentales destacadas. | UN | وتُستمد المعلومات الأساسية من مصادر شتى، منها التقارير القطرية التي تعدها حكومات أخرى إلى جانب المعلومات المتاحة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية البارزة. |
Por otra parte, Nicaragua encomia la labor realizada por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los lugares en los que existen conflictos, aunque considera que esa labor sería aún más útil si se desarrollara en el marco de la diplomacia preventiva, es decir, antes de que estallen los conflictos y no después. | UN | وفضلا عن ذلك، قال إن وفده مع ترحيبه بالعمل الذي يضطلع به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في البلدان التي تعاني من المنازعات، يرى أن هذا العمل سيكون أكثر فائدة لو تم الاضطلاع به في إطار الدبلوماسية الوقائية أي قبل اندلاع المنازعات وليس بعدها. |
Las recomendaciones de la Junta son aprobadas, en nombre del Secretario General, por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | ويتولى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة عن الأمين العام الموافقة على توصيات المجلس. |
Se agradecen las observaciones hechas y el asesoramiento prestado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, observaciones y asesoramiento que se han utilizado para preparar este informe. | UN | ويجدر هنا التنويه مع الامتنان بالتعليقات والمشورة المقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المستخدمة في إعداد هذا التقرير. |
La Reunión Ministerial fue convocada conjuntamente por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y Suiza en ocasión del quincuagésimo aniversario de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, que es el instrumento fundador del régimen internacional para la protección de los refugiados. | UN | ودعا إلى انعقاد الاجتماع الوزاري كل من مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وسويسرا، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، وهي الصك التأسيسي للنظام الدولي لحماية اللاجئين. |
55. Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | 55 - إحاطة مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين()؛ |
Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (véase también S/2002/30/Add.5) | UN | إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين() (انظر أيضا S/2002/30/Add.5) |
Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (véanse los documentos S/2002/30/Add.5; y S/2004/20/Add.20) | UN | إحاطة إعلامية مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (انظر S/2002/30/Add.5؛ و S/2004/20/Add.20) |
75. Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (10 de noviembre de 2000; 8 de enero de 2009). | UN | 75 - إحاطة مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ 8 كانون الثاني/يناير 2009). |
75. Presentación de información por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (10 de noviembre de 2000; 8 de enero de 2009). | UN | 75 - إحاطة مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ 8 كانون الثاني/يناير 2009). |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 9 de enero de 2001, los miembros del Consejo fueron informados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que fue presentado por el Secretario General, de las actividades que el ACNUR llevaba a cabo en la zona de las fronteras entre Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته التي جرت في 9 كانون الثاني/يناير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي قدمه الأمين العام، بشأن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مناطق الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون. |
l) Compilación por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de las propuestas a que se refiere el párrafo 9 de la resolución 2003/28 sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; | UN | (ل) مجموعة مقدمة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تتضمن المقترحات المشار إليها في الفقرة 9 من القرار 2003/28 بشأن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛ |
Carta de fecha 31 de marzo de 2014 dirigida al Presidente de la Junta de Auditores por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Contralora y Directora de la División de Gestión Financiera y Administrativa de la Oficina del Alto Comisionado | UN | رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2014 موجهة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
AI señaló que se sigue procediendo a esas expulsiones masivas, a pesar del llamamiento realizado en febrero de 2010 (renovado en junio de 2011), tanto por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados como por la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, de suspender por razones humanitarias todos los retornos involuntarios a Haití a raíz del terremoto en Haití en enero de 2010. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن عمليات الطرد الجماعي هذه لا تزال مستمرة رغم النداء الذي وجهه كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في شباط/فبراير 2010 (الذي جُدّد في حزيران/يونيه 2011) لتعليق جميع عمليات الإعادة القسرية إلى هايتي لأسباب إنسانية، بعد الزلزال الذي ضرب هايتي في كانون الثاني/يناير 2010(137). |
Esa documentación procede de diversas fuentes, como los informes nacionales de otros gobiernos o la información reunida por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) o por organizaciones no gubernamentales destacadas. | UN | وتُستمد المعلومات الأساسية من مصادر شتى، منها التقارير القطرية التي تعدها حكومات أخرى إلى جانب المعلومات المتاحة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية البارزة. |
1996: Curso de derecho internacional de los refugiados, de derechos humanos y de derecho humanitario internacional, organizado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile | UN | 1996 دورة دراسية عن القانون الدولي الخاص باللاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي نظمها كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومعهد الدراسات الدولية التابع لجامعة شيلي |