"por el cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالجدول
        
    • إزاء نمط
        
    • حول اللوحة
        
    • على اللوحة
        
    En la sección IV, complementada por el cuadro que figura en el anexo, se examinan brevemente las prácticas pertinentes de algunos convenios sobre el medio ambiente. UN أما الفرع الرابع المستكمل بالجدول الوارد في المرفق فيستعرض بإيجاز الممارسات ذات الصلة لنخبة من الاتفاقيات البيئية.
    Sustitúyase el cuadro 3 por el cuadro siguiente. UN يستعاض عن الجدول ٣ بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro 4 por el cuadro siguiente. UN يستعاض عن الجدول ٤ بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro correspondiente a Sudáfrica por el cuadro adjunto. UN يُستعاض عن الجدول الخاص بجنوب أفريقيا بالجدول المرفق.
    242. Organizaciones no gubernamentales internacionales y locales han expresado su preocupación por el cuadro generalizado de desapariciones en Nepal. UN 242- وأعربت منظمات غير حكومية دولية ومحلية عن قلقها إزاء نمط حالات الاختفاء الواسع الانتشار في نيبال.
    Empezamos tarde porque estuve regateando con Max por el cuadro. Open Subtitles بدأنا متأخرين لأنني كنت أتساوم مع (ماكس) حول اللوحة
    Gracias por el cuadro. Open Subtitles شكراً على اللوحة
    Sustitúyase el cuadro 1 por el cuadro que figura a continuación. Español UN يستعاض عن الجدول ١ بالجدول الوارد في الصفحات التالية
    Sustitúyase el cuadro 1 por el cuadro adjunto. UN يستعاض عن الجدول 1 بالجدول الوارد خلف هذه الصفحة.
    Sustituir el cuadro " Importaciones " correspondiente a la India por el cuadro que figura a continuación. UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بواردات الهند بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro de la página 1 por el cuadro que figura a continuación. UN يُستعاض عن الجدول الوارد على الصفحة 1 بالجدول أدناه.
    Sustitúyase el cuadro por el cuadro de la página siguiente. UN يستعاض عن الجدول بالجدول الوارد في الصفحة التالية:
    Sustitúyase por el cuadro siguiente: Cuadro UN يستعاض عن الجدول الموجود بالجدول التالي:
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 32 por el cuadro siguiente: UN يستعاض عن الجدول في الفقرة 32 بالجدول التالي:
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 1 por el cuadro siguiente: Necesidades de recursos UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة 1 بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro del párrafo 95 por el cuadro siguiente: UN يستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة 95 بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro por el cuadro siguiente: UN يستعاض عن الجدول بالجدول الوارد أدناه.
    Sustitúyase el cuadro sobre los recursos humanos por el cuadro siguiente: UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بأداء الموارد البشرية من حيث شغل الوظائف بالجدول التالي:
    Sustitúyase el cuadro sobre el valor de las contribuciones no presupuestadas por el cuadro siguiente: UN يُستعاض عن الجدول المتعلق بقيمة المساهمات غير المدرجة في الميزانية بالجدول التالي:
    Sustitúyase el cuadro por el cuadro siguiente: UN يُستعاض عن الجدول الوارد في النص بالجدول المبين أدناه.
    9. El Comité toma nota de la buena disposición del Estado parte para adoptar medidas destinadas a lograr la igualdad entre el hombre y la mujer, pero reitera su preocupación por el cuadro persistente de discriminación contra la mujer en la esfera del derecho de las personas y el derecho de familia, en lo relativo al matrimonio, las sucesiones y la herencia, así como la persistencia de desigualdades entre el hombre y la mujer. UN 9- واللجنة، إذ تحيط علماً باستعداد الدولة الطرف لاتخاذ التدابير لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، فهي تعرب عن قلقها، مرة أخرى، إزاء نمط التمييز المستمر في حق المرأة في قانون الأحوال الشخصية وقانون الأسرة بخصوص المسائل المتصلة بالزواج والتركات والإرث، ولاستمرار أوجه التفاوت بين الرجال والنساء.
    - Estaba en la galería cuando Jeremy discutió con Fink por el cuadro. Open Subtitles كنت في المعرض في تلك الليلة عندما قام (جيرمي) بمُواجهة (فينك) حول اللوحة.
    Gracias por el cuadro, mamá. Open Subtitles شكرًا على اللوحة يا أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more