"por el departamento de asuntos económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • من إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • عن إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • بها إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • لإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • به إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • وكانت إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • عليه إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • على يد إدارة الشؤون اﻻقتصادية
        
    • بين إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • مع إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    El apoyo proporcionado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales permitió establecer este servicio e incorporar las mejoras en el IMDIS. UN وأمكن إنشاء مكتب المساعدة وإدخال التحسينات على النظام بفضل الدعم الجماعي المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En 2005 los Gobiernos de China y Alemania organizaron conjuntamente en Beijing la Conferencia Internacional sobre la Energía Renovable, que estuvo facilitada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي عام 2005، شاركت حكومتا ألمانيا والصين في تنظيم مؤتمر بيجين الدولي للطاقة المتجددة بتيسير من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Un mecanismo importante que favoreció estas alianzas fue la creación de un " Mercado de propuestas " , facilitado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN وكانت إحدى الآليات الهامة التي تتيح تطوير هذه الشراكات إنشاء ' ' سوق للمقترحات`` بتيسير من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة.
    En el Estudio Económico y Social Mundial, 2007, publicado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se examinó el efecto del envejecimiento en la mujer. UN تفحص دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2007، الصادرة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تأثير الشيخوخة على النساء
    La Comisión Consultiva observa que las actividades estadísticas llevadas a cabo por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales figuran en el subprograma 5, Estadística, de la sección 9; el componente 1, Asuntos económicos y sociales, de la sección 22, Programa ordinario de cooperación técnica; y la sección 3 de ingresos, Servicios al público. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة الإحصائية التي اضطلعت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترد تحت البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، الباب 9؛ العنصر 1، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفي الباب 22، البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وباب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور.
    El Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación también prestó un apoyo crucial para los preparativos de la revisión trienal amplia de la política por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN وقدم فريق الأمم المتحدة للتقييم أيضا دعما حاسما لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة في إعدادها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Las iniciativas de apoyo incluyen acoger y proporcionar asistencia a un consultor nacional financiado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a los efectos de la aplicación de ese plan. UN ومن جهود الدعم استضافة مستشار وطني بتمويل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتعاون معه في المساعدة على تنفيذ الخطة.
    II. Observaciones enviadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre el proyecto de informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN الثاني التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم البرامج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Como recomendó posteriormente el Consejo, el presente informe contiene un texto refundido de las recomendaciones sobre actividades que se han de llevar a cabo en preparación del examen, hechas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y otras entidades pertinentes de la Organización. UN وكما أوصى المجلس كذلك، يتضمن هذا التقرير توصيات موحدة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واللجان اﻹقليمية وغيرها من كيانات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بشأن اﻷنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها إعدادا للاستعراض.
    La República Eslovaca espera que el Secretario General formule nuevas recomendaciones en función de los resultado del examen común por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD de las actividades llevadas a cabo en la esfera macroeconómica, con objeto de mejorar su cooperación y racionalizar su labor. UN وقال إن وفده يتوقع من اﻷمين العام أن يقدم المزيد من التوصيات كنتيجة لقيام كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد بإعادة النظر بصورة مشتركة في اﻷنشطة في مجال الاقتصاد الكلي بهدف تحسين تعاونهما وترشيد أنشطتهما.
    Durante su examen de esta cuestión, la Comisión Consultiva examinó el apoyo prestado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la elaboración de los proyectos en cuestión, así como en la ejecución de algunos de ellos. UN 4 - وناقشت اللجنة، خلال نظرها في هذه المسألة، الدعم المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عملية إعداد المشاريع قيد النظر وكذلك في تنفيذ بعض منها.
    En la primera parte se ofrece una evaluación de los servicios de apoyo sustantivo prestados al Consejo por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, mientras que en la segunda se ofrece otra evaluación de los servicios técnicos prestados por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias en los ámbitos económico y social. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير تقييما للدعم الأساسي المقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى المجلس، في حين يتضمن الجزء الثاني تقييما لدعم الأمانة الفنية المقدم من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    La primera reunión internacional de expertos relativa al marco decenal de programas de 10 años de duración se celebró en Marrakech (Marruecos) del 16 al 19 de junio de 2003, organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN انعقد اجتماع الخبراء الدوليين الأول المعني بإطار العمل العشري في مراكش بالمغرب في الفترة 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2003 بتنظيم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Las últimas consultas entre múltiples interesados en relación con la financiación del desarrollo, organizadas por el Foro Económico Mundial y respaldadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, han examinado los medios por los cuales las instituciones financieras para el desarrollo podrían facilitar la inversión privada en los sectores de infraestructura de los países en desarrollo. UN وقد فحصت المشاورات الأخيرة لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن التمويل من أجل التنمية، التي نظمها المنتدى الاقتصادي العالمي، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مسألة كيف يمكن لمؤسسات التمويل الإنمائي أن تيسر الاستثمار الخاص في قطاعات الهياكل الأساسية في البلدان النامية.
    El Estudio Económico y Social Mundial 2004, publicado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, centra la atención en la migración internacional y el desarrollo. UN 3 - وتركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2004، الصادرة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعـة للأمم المتحدة، على موضوعي الهجرة الدولية والتنمية.
    Malawi se felicita de las iniciativas adoptadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para definir las prioridades nacionales en materia de investigación sobre el envejecimiento en África, y desearía que se aportara ese tipo de asistencia a nivel nacional, en particular en la esfera del fortalecimiento de la capacidad. UN 31 - وملاوي ترحب بالمبادرات التي اضطلعت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تحديد الأولويات الوطنية في مجال البحوث المتصلة بالشيخوخة في أفريقيا، وهي ترغب في أن تكون مثل هذه المساعدة التقنية على صعيد البلدان، ولا سيما في مجال تعزيز القدرات.
    Ha contribuido a organizar reuniones regionales de países en desarrollo, convocadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales, para ayudar a los países en desarrollo en el proceso preparatorio de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وساهمت في تنظيم الاجتماعات الإقليمية المتعلقة بالبلدان النامية التي عقدتها اللجان الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشاركت في المناقشات التي دارت خلالها لمساعدة البلدان النامية في العملية التحضيرية للاجتماع المتعلق بتمويل التنمية.
    Fuente: JP Morgan, revisado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. Cuadro 2 UN المصدر: بيانات مقدمة من JP Morgan، وتعديلات من جانب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    El informe presentado ante la Comisión pone de manifiesto la encomiable labor llevada a cabo en esta materia por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وأضاف أن التقرير المعروض على اللجنة يشهد على العمل الجدير بالثناء الذي تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن هذا البند.
    Ese sistema, que ha recibido el nombre de Sistema Integrado de Seguimiento (SIS), fue concebido originalmente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con el propósito de facilitar al personal directivo superior el seguimiento de los productos de los programas y el cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea en materia de informes de ejecución. UN وكانت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد استحدثت في الأصل هذا النظام، نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق لمساعدة مديريها الأقدم في تتبع تنفيذ نواتج البرامج وتلبية احتياجات الجمعية العامة الخاصة بالإبلاغ عن الأداء.
    En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010, una publicación conjunta de las Naciones Unidas dirigida por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2010، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    El boletín International Rivers and Lakes Newsletter, publicado conjuntamente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, dedicará también su número de junio de 2003 al Año Internacional del Agua Dulce, 2003. UN 51 - و " النشرة الدولية بشأن الأنهار والبحيرات " ، التي تصدر بالاشتراك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستكرس أيضا عددها لحزيران/يونيه 2003، للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003.
    :: Consulta en línea organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; comentarios sobre el proyecto de texto presentado por México UN :: مشاورة عبر الإنترنت نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعليقات بشأن مشروع نص مقدم من المكسيك
    Está presidido por el PNUMA y copresidido por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويرأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more