"por el grupo de trabajo de composición" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الفريق العامل المفتوح
        
    • من الفريق العامل مفتوح
        
    • فيه الفريق العامل المفتوح
        
    • فيها الفريق العامل المفتوح
        
    • على الفريق العامل المفتوح
        
    • من جانب الفريق العامل المفتوح
        
    • من جانب الفريق العامل مفتوح
        
    • فيه الفريق العامل مفتوح
        
    • من قبل الفريق العامل المفتوح
        
    • للفريق العامل المفتوح
        
    • بواسطة الفريق العامل مفتوح
        
    • عليها الفريق العامل المفتوح
        
    • في الفريق العامل المفتوح
        
    • به الفريق العامل المفتوح
        
    • للفريق العامل مفتوح
        
    Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta UN النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    Recopilación de proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    También se ha previsto su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en el período de sesiones en curso. UN ومن المقرر أيضاً أن ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في هذه الدورة.
    Cuestiones que se sugieren para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta UN المسائل المقترح أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية
    La reforma del Consejo de Seguridad ha sido considerada por el Grupo de Trabajo de composición abierta durante los siete largos últimos años. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن معروضا على الفريق العامل المفتوح باب العضوية طوال السنوات السبع الماضية.
    Tras el examen de dicho informe por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión, se había solicitado al Grupo de Evaluación que presentara información adicional. UN وعقب النظر في هذا التقرير من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين طُلب إلى فريق التكنولوجيا أن يقدم معلومات إضافية.
    Se pidió a la secretaría que presentase el proyecto de manual de instrucciones revisado, traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su tercer periodo de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم المشروع المنقح لدليل التعليمات مترجماً إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة لبحثه من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة.
    Decisiones adoptadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su octava reunión UN المقررات المعتمدة من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن
    En relación con esto, también acogemos con agrado el primer informe presentado por el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido de conformidad con la resolución 48/26 de la Asamblea General. UN ونود أيضا أن نرحب هنا بالتقرير اﻷولي المقدم من الفريق العامل المفتوح العضوية، المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦.
    13. Reglamento: recomendaciones presentadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta UN ١٣ - النظام الداخلي: التوصيات المقدمة من الفريق العامل المفتوح باب العضوية
    Proyectos de decisión remitidos a la Conferencia de las Partes por el Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen y posible adopción UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción UN مشاريع القرارات المحولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها 64
    Proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la 16ª Reunión de las Partes para su consideración UN مشروعات مقررات محالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف لبحثها
    Lista no completa de los posibles elementos de un proyecto de decisión para lograr una interpretación consensuada del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea para su consideración por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su séptima reunión UN قائمة غير حصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع
    De conformidad con la decisión, se publicará un informe del equipo de tareas como parte del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2014 para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ووفقاً للمقرر ستصدر فرقة العمل تقريراً كجزء من تقرير الفريق المرحلي لعام 2014 لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Acogiendo con beneplácito el proceso iniciado por el Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, UN وإذ ترحب بالعملية التي شرع فيها الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد أثناء الدورة والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Pidió a la secretaría que diera comienzo a la labor relacionada con las actividades pertinentes, que sería examinada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones, y que presentase un informe sobre los adelantos logrados en la novena reunión de la Conferencia de las Partes. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Sin embargo, ese argumento no debe ser utilizado por el Grupo de Trabajo de composición abierta como una excusa para no esforzarse al máximo. UN ومع ذلك، يتعين على الفريق العامل المفتوح باب العضوية الامتناع عن استخدام وجهة النظر هذه ذريعة لعدم العمل بالجدية الكافية.
    Como se explicó anteriormente, esas propuestas han de ser examinadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta, que se encarga de remitirlas a la Conferencia de las Partes. UN فوفقاً لما ورد آنفاً، يتعين على الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في هذه الاقتراحات ثم يحيلها إلى مؤتمر الأطراف.
    Se pidió a la Secretaría que compilase los datos recibidos para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN وطلب إلى الأمانة جمع أي تقارير تم تلقيها وذلك لبحثها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين.
    9. Se ruega remitirse al documento UNEP/CHW.7/2, recopilación de proyectos de decisión presentado por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y adopción. UN 9 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تصنيف مشروعات المقررات المحالة من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها واحتمال اعتمدها.
    Se finalizaría un penúltimo proyecto para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su segunda reunión, programada para octubre de 2008. UN وسيكون المشروع قبل الأخير جاهزا لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الثاني المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Durante muchos años, la decisión sobre esa cuestión nos ha sido esquiva, ya que no se ha avanzado lo suficiente dentro del marco de su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN ومنذ عدة سنوات ما زال يراوغنا التوصل إلى قرار بهذا الشأن، حيث لم يتم إحراز تقدم كاف في إطار النظر فيه من قبل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Las mejoras que se han hecho se basan en la seria labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Asamblea. UN إن هذه التحسينات انطلقت في معظمها من العمل الجاد للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Una actividad del plan de trabajo para 2003-2004 fue financiada en el marco del Plan Estratégico por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su primer período de sesiones. UN 38- تم تمويل نشاط واحد من خطة العمل للفترة 2003-2004 في إطار الخطة الاستراتيجية بواسطة الفريق العامل مفتوح العضوية خلال دورته الأولى.
    Sobre la base de la información recibida, el grupo había redactado una nota de información para su aprobación por el Grupo de Trabajo de composición abierta, que se publicaría en el sitio web del Convenio. UN واستناداً إلى المعلومات المتلقاة، قام الفريق بصياغة مذكرة إعلامية لكي يوافق عليها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الحالية ولكي توضع على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Cuestiones para el debate por el Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en su 28ª reunión e información que se señala a su atención UN قضايا للنقاش في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال وتقديم معلومات للفريق خلال اجتماعه الثامن والعشرين
    Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta consistente en examinar las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión, UN وإذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء اللجنة،
    4. Toma nota asimismo del carácter excepcional del proceso emprendido por el Grupo de Trabajo de composición abierta en el presente período de sesiones para seleccionar los proyectos que cumplen los requisitos para recibir financiación; UN 4 - يحيط علماً أيضاً بالطابع الخاص للعملية التي اضطلعت بها هذه الدورة للفريق العامل مفتوح العضوية باختيار مشروعات بوصفها مؤهلة للتمويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more