"por el grupo de trabajo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الفريق العامل في
        
    • من الفريق العامل في
        
    • بها الفريق العامل في
        
    • فيها الفريق العامل في
        
    • التي يستند إليها الفريق العامل عند
        
    • عليها الفريق العامل في
        
    • فيه الفريق العامل في
        
    • يعرضها الفريق العامل في
        
    • عنها الفريق العامل في
        
    • الفريق العامل خلال
        
    • التي اعتمدتها الفرقة العاملة في
        
    • اعتمدها الفريق العامل في
        
    • إليها الفريق العامل في
        
    • فيها الفرقة العاملة في
        
    Se celebrará también un debate sobre la aplicación de las demás recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en su primera reunión. UN ستُجرى مناقشة حول تنفيذ توصيات أخرى صادرة عن الفريق العامل في دورته الأولى.
    y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en UN والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود
    Sustitúyase por los dos párrafos propuestos por el Grupo de trabajo en el documento A/C.240/1995/NG.8, secc. D, apartado 9 UN يستعاض عن الفقرة بأكملها بالفقرتين المقترحتين من الفريق العامل في الوثيقة A/AC.240/1995/WG.8، الفرع دال، البند ٩.
    Sustitúyase por el párrafo 9, como figura en el documento A/C.240/1995/WG/6, de la forma enmendada por el Grupo de trabajo en el documento A/AC.240/1995/8, secc. D, apartados 11 a 19 UN يستعاض عن الفقرة بأكملها بالفقرة ٩ بصيغتها الواردة في الوثيقة A/AC.240/1995/WG/6 والمعدلة من الفريق العامل في الوثيقة A/C.240/1995/8، الفرع دال البنود من ١١ الى ١٩.
    A continuación se analizan varios comentarios sobre las cuestiones generales y observaciones formuladas con respecto a determinados artículos recomendados por el Grupo de trabajo en 1996. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    la prevención de la corrupción " , y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en su reunión UN والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود
    Se celebrará un debate sobre la aplicación de la resolución 4/3 de la Conferencia y las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en su reunión de agosto de 2011. UN سوف تُعقد مناقشةٌ بشأن تنفيذ قرار المؤتمر 4/3 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011.
    Se celebrará un debate sobre la aplicación de la resolución 4/3 de la Conferencia y las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en la reunión que celebró en agosto de 2012. UN سوف تدور مناقشةٌ حول تنفيذ قرار المؤتمر 4/3 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2012.
    Se celebrará un debate sobre la aplicación de la resolución 5/4 de la Conferencia y las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en la reunión que celebró en agosto de 2013. UN سوف تدور مناقشةٌ حول تنفيذ قرار المؤتمر 5/4 والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2013.
    2. Aplicación de la resolución 3/2 de la Conferencia de los Estados Parte, titulada " Medidas preventivas " , y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en su primera reunión: UN 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول:
    2. Aplicación de la resolución 3/2 de la Conferencia de los Estados Parte, titulada " Medidas preventivas " , y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en su primera reunión UN 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول
    (Nota: El número entre corchetes es el del artículo correspondiente propuesto por el Grupo de trabajo en 1996.) UN )ملحوظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين معقوفين إلى رقم المادة المقابلة المقترحة من الفريق العامل في ١٩٩٦(.
    En la revisión actual, llevada a cabo a raíz de una propuesta hecha por el Grupo de trabajo en 2001, se examinaron las consecuencias de dos metodologías alternativas para calcular la remuneración media final. UN 168 - قام الاستعراض الحالي، الذي تم الاضطلاع به بناء على اقتراح مقدم من الفريق العامل في عام 2001، بدراسة الآثار المترتبة على اتباع منهجين بديلين لحساب متوسط الأجر النهائي.
    Se informó también al Grupo de Trabajo de que la Secretaría había consultado a unas 60 organizaciones intergubernamentales e internacionales, conforme a lo solicitado por el Grupo de trabajo en su 39º período de sesiones celebrado en 2002, preguntándoles en concreto si deseaban que en el estudio de la Secretaría figurara algún otro instrumento. UN وأُبلغ الفريق العامل أيضا بأن الأمانة، عملا بطلب من الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين، عام 2002، التمست آراء نحو 60 منظمة دولية حكومية وغير حكومية بشأن ما اذا كانت تود ادراج صكوك اضافيـة في الدراسـة الاستقصائيــة التي تعدهـا الأمانـة.
    8. Toma nota de las recomendaciones hechas por el Grupo de trabajo en su informe; UN 8- تحيط علماً بالتوصيات التي تقدم بها الفريق العامل في تقريره؛
    A. Análisis de las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo en sus períodos de sesiones anteriores UN ألف - تحليل الاستنتاجات والتوصيات التي تقدم بها الفريق العامل في دوراته السابقة
    Los capítulos y secciones del proyecto considerado por el Grupo de trabajo en la primera lectura se reflejan en el texto revisado en la forma que se indica a continuación. UN وترد في النص المنقح، على النحو المبين أدناه، فصول المشروع المقترح وفروعه التي نظر فيها الفريق العامل في القراءة اﻷولى.
    Por ello, la privación de libertad del Sr. Jalilov se inscribe en la categoría II de detención arbitraria según la clasificación aplicada por el Grupo de trabajo en el examen de los casos que se le presentan. UN وعليه، يندرج حرمان السيد جليلوف من حريته في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند نظره في القضايا التي تعرض عليه.
    En el documento se presentan también las conclusiones y recomendaciones convenidas por el Grupo de trabajo en su segunda reunión. UN وتُلقي الورقةُ أيضاً نظرة على الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه الثاني.
    Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de disposición revisado, con variantes que reflejaran el debate, para su examen por el Grupo de trabajo en un futuro período de sesiones. UN وطلب الى اﻷمانة اعداد مشروع حكم منقح يتضمن بدائل تجسد المناقشة ، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة تعقد مستقبلا .
    22. En su opinión Nº 22/2012, el Grupo de Trabajo observó con preocupación la existencia en la Arabia Saudita de un cuadro persistente de detenciones y reclusiones arbitrarias, así como de silencio por parte del Gobierno, que no hace uso de la posibilidad de responder a las denuncias formuladas por el Grupo de trabajo en los casos de presunta detención arbitraria comunicados. UN 22- ولاحظ الفريق العامل بقلق في رأيه رقم 22/2012، ظهور نمط ثابت من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين في المملكة العربية السعودية وأن الحكومة تلتزم الصمت ولا تغتنم الفرصة للرد على الادعاءات التي يعرضها الفريق العامل في ما يرده من حالات تدعي وقوع احتجاز تعسفي.
    9. Toma nota de las preocupaciones expresadas por el Grupo de trabajo en su informe; UN 9- تحيط علماً بالشواغل التي أعرب عنها الفريق العامل في تقريره؛
    Anexo DECISIONES SOBRE CASOS TOMADAS por el Grupo de trabajo en 1999 UN قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 1999 بشأن حالات فردية
    TEXTOS APROBADOS por el Grupo de trabajo en LA UN النصوص التي اعتمدتها الفرقة العاملة في دورتها
    En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo en su segundo período de sesiones. UN ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية.
    Estos principios se basarían en las conclusiones alcanzadas por el Grupo de trabajo en el anterior período de sesiones. UN ويمكن أن تستند هذه المبادئ إلى الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل في الدورة السابقة.
    14. Pide a la secretaría que prepare el plan trienal renovable de cooperación técnica para 1998-2000 para su examen por el Grupo de trabajo en la segunda parte de su 30º período de sesiones en diciembre de 1997 y posteriormente por la Junta de Comercio y Desarrollo en su reunión ejecutiva de 1998, con objeto de racionalizar el plan de cooperación técnica; UN ٤١ - يطلب من اﻷمانة أن تعد الخطة المتجددة للتعاون التقني للسنوات الثلاث ٨٩٩١-٠٠٠٢ كي تنظر فيها الفرقة العاملة في الجزء الثاني من دورتها الثلاثين في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، ثم مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية اﻷولى في عام ٨٩٩١، من أجل ترشيد خطة التعاون التقني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more