"por el resto del día" - Translation from Spanish to Arabic

    • لبقية اليوم
        
    • لبقيّة اليوم
        
    Quisiera decir la verdad por el resto del día si es posible. Open Subtitles أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا
    Toda la clase se volvió irritable, y no nos recuperamos por el resto del día. TED وصار الفصل بكامله سريع الإنفعال ولم نتعافى من ذلك لبقية اليوم
    Si fue una buena conversación, no vuelvo al baño por el resto del día. Open Subtitles إن كانت محادثة جيدة، لا أقصد الحمّام لبقية اليوم
    El Presidente por tanto cancelará su agenda por el resto del día y mañana y regresará a Washington a la Casa Blanca." Open Subtitles وبالتالي فإن الرئيس سيلغي برنامجه لبقية اليوم ولليوم التالي وسيعود الى واشنطن والبيت الأبيض
    Contesté llamadas, hice el papeleo, estuve aquí por el resto del día. Open Subtitles أرجعت النداءات، أنا عملت عمل كتابي، أنا كنت هنا لبقيّة اليوم.
    Me alegra que les divierta el hecho de que estaré incómoda por el resto del día. Open Subtitles أنا سعيدة حقا لأنك تجد الأمر مسلي لأني سأكون منزعجة لبقية اليوم
    Nadie podrá entrar al complejo del laboratorio por el resto del día. Open Subtitles غير مسموح لأحد بدخول مبانى المُختبَر لبقية اليوم
    Dios legará que nuestra buena fortuna continúe por el resto del día, gracias. Open Subtitles إرادة الله وحظنا الجيد سيستمران لبقية اليوم أشكرك
    Nadie podrá entrar al complejo del laboratorio por el resto del día. Open Subtitles غير مسموح لأحد بدخول مبانى المُختبَر لبقية اليوم
    No sabía que Kelly se había ido a casa por el resto del día. Open Subtitles لم اعرف ان كيلي غادرت العيادة لبقية اليوم
    Solo para estar en el lado seguro, lo mantendré en casa por el resto del día. Open Subtitles ليكون على الجانب الآمن ابقيه في المنزل لبقية اليوم
    Sí, pero por el resto del día necesita verte aquí. Open Subtitles اجل ،، لكن لبقية اليوم تحتاجُ أن تراكَ هنا
    Shell, Bursk, ¿pueden llevarme por el resto del día? Open Subtitles هاي, شيل, برسك, هل بإمكانكم يارفاق, حملي لبقية اليوم? انا مرهق.
    Trabajes en estos archivos por el resto del día, en casa. Open Subtitles تعملي على هذه الأوراق لبقية اليوم من منزلك
    Creemos que será mejor... que te vayas a casa por el resto del día y te cuides. Open Subtitles نحن نرى انهً من الافضل... . ان تعـودي الى المنزل لبقية اليوم
    Intenta no hablar por el resto del día Open Subtitles حاولي أن لا تتكلمي لبقية اليوم.
    Entonces, por el resto del día, abrazarás a la pared. Open Subtitles , لذا لبقية اليوم التصقي بالحائط
    Voy a necesitar a Marc por el resto del día para que ayude a organizar la sesión de "wild vest". Open Subtitles سأحتاج الى "مارك" لبقية اليوم لمساعدتي في ترتيب جلسة تصوير السترات البرية.. "مارك"
    No habrá comida o agua por el resto del día. Open Subtitles لا مزيد من الطعام أو الماء لبقية اليوم.
    por el resto del día, perdemos. Open Subtitles لبقية اليوم ، نحن خاسرون
    Mira, necesito 5 minutos con mi amigo aquí, y puede ser tuyo por el resto del día. Open Subtitles اسمعي، أحتاج لخمس دقائق فقط من الوقت الخاص مع صديقي هنا وبعدها يمكنه أن يكون لك لبقيّة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more