"por el secretario general para" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمين العام للفترة
        
    • من الأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام المتعلقة
        
    • الأمين العام من أجل
        
    • الأمين العام إدخالها على
        
    • الأمين العام تخصيصها
        
    • من الأمين العام لفترة
        
    • اﻷمين العام بالنسبة
        
    • الخاصة للأمين العام لشؤون
        
    • الأمين العام اتخاذها
        
    • الأمين العام الرامية إلى
        
    • الأمين العام لكفالة
        
    • من قبل اﻷمين العام
        
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005 000 351 32 دولار
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Proyecto presentado por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para el bienio 2004-2005 UN اقتراح مقدم من الأمين العام بشأن الفترة 2004-2005
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas sobre dotación de personal presentadas por el Secretario General para el período 2009/2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين للفترة 2009-2010.
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الميزانية المقترحة المقدمة من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004-2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Proyecto revisado presentado por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المنقح المقدم من الأمين العام للفترة 2004/2005
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006 500 507 35 دولار
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005-2006
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006b UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2005/2006
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2006/2007 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007 900 266 175 دولار
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2005/2006 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام بشأن الفترة 2005-2006
    En el cuadro 20 se ofrece un resumen de la dotación de personal aprobada para la Misión en 2013 y la dotación de personal propuesta por el Secretario General para 2014. UN ويتضمن الجدول 20 أدناه موجزا عن ملاك الموظفين المعتمَد للبعثة في عام 2013 ومقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين لعام 2014.
    También expresa su apoyo a los esfuerzos desplegados por el Secretario General para reformar el sistema administrativo y financiero de la Organización. UN وأعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إصلاح النظامين الإداري والمالي للمنظمة.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el proyecto de revisiones presentado por el Secretario General para el programa 12, Prevención del delito y justicia penal, del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, con las siguientes modificaciones: UN 152 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات التي اقترح الأمين العام إدخالها على البرنامج 12، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، مع التعديلات التالية:
    XIII.2 La Comisión Consultiva observa que los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 34, Cuenta para el Desarrollo, para el bienio 2008-2009, ascienden a 16.480.900 dólares, es decir, un monto equivalente a la consignación revisada para el bienio 2006-2007. UN ثالث عشر - 2 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 34، حساب التنمية، لفترة السنتين 2008-2009، تبلغ 900 480 16 دولارا، أي أنها على مستوى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Propuesta presentada por el Secretario General para 2004/2005 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام لفترة السنتين 2004-2005
    1.57 De conformidad con las prioridades establecidas por el Secretario General para la Organización y la necesidad de establecer una distribución mejor y más eficaz de funciones entre la Sede y otras Oficinas de las Naciones Unidas, el Director General asumirá funciones adicionales en las esferas siguientes: UN ١-٧٥ وتمشيا مع أولويات اﻷمين العام بالنسبة للمنظمة والحاجة إلى توزيع المسؤوليات بين المقر ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى على نحو أفضل وأكثر فعالية، سيتولى المدير العام مسؤوليات إضافية فيما يتعلق بما يلي:
    Hablaremos sobre esto más tarde en el día de hoy, cuando acojamos una actividad paralela sobre la financiación inclusiva en presencia de Su Alteza Real la Princesa Máxima de los Países Bajos, Defensora designada por el Secretario General para abogar por una financiación para el desarrollo integradora. UN سنتطرق إلى ذلك لاحقا اليوم، حينما أستضيف اجتماعا جانبيا بشأن التمويل الشامل بحضور صاحبة السمو الملكي الأميرة ماكسيما، المستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون التمويل الشامل للتنمية.
    El Relator Especial, al igual que los demás participantes, acogió con satisfacción las medidas previstas por el Secretario General para prestar mayor apoyo a los procedimientos especiales con miras a incrementar su eficacia. UN وقد رحب المقرر الخاص، على غرار ما فعله المشاركون الآخرون، بالتدابير التي يتوخى الأمين العام اتخاذها بغية تعزيز الدعم للإجراءات الخاصة من أجل زيادة فعاليتها.
    Las medidas introducidas por el Secretario General para optimizar la gestión de las adquisiciones, como el mecanismo de solución de diferencias y las normas de contratación basadas en modelos de competencias, constituyen pasos importantes en esa dirección. UN ورأى أن تدابير الأمين العام الرامية إلى إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل، وتسوية المنازعات ونماذج الكفاءة، ومعايير التعيين، تعتبر خطوات هامة إلى الأمام.
    El orador encomia la labor realizada hasta el momento por el Secretario General para elevar el número de mujeres que ocupan puestos de dirección. UN وأشاد بالعمل الذي قام به لحد الآن الأمين العام لكفالة زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية.
    xv) Apoyo en aspectos de desarme al Mensajero de Paz nombrado por el Secretario General para promover el desarme y los derechos humanos; UN ' ١٥ ' دعم قضايا نزع السلاح التي يتولاها رسول السلام المعين من قبل اﻷمين العام لتعزيز نزع السلاح وحقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more