"por el senado" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مجلس الشيوخ
        
    • من مجلس الشيوخ
        
    • على مجلس الشيوخ
        
    • موافقة مجلس الشيوخ
        
    • قبل مجلس الشيوخ
        
    • بمصادقة مجلس الشيوخ
        
    • جانب مجلس الشيوخ
        
    • عليه مجلس الشيوخ
        
    • عليها مجلس الشيوخ
        
    • بموافقة مجلس النواب
        
    • الذي أجراه مجلس الشيوخ
        
    • اعتمده مجلس الشيوخ
        
    • أقر مجلس الشيوخ
        
    • ويقوم مجلس الشيوخ
        
    • ووافق مجلس الشيوخ
        
    Si bien no fue aprobada por el Senado, representa un aumento en la voluntad del Congreso de enfrentarse abiertamente a Indonesia. UN وعلى الرغم من أن هذا التشريع لم يعتمد في مجلس الشيوخ فإنه يمثل زيادة في استعداد الكونغرس لمواجهة اندونيسيا علنا.
    Los procedimientos para la adopción de decisiones por el Senado tienen por objeto garantizar que las decisiones cuenten con un apoyo sustancial de ambos Estados constitutivos. UN وصُممت إجراءات اتخاذ القرار في مجلس الشيوخ بشكل يجعل القرارات تتخذ بدعم كبير من الدولتين المكونتين.
    Fuente: Elaboración propia a partir de los datos aportados por el Senado UN المصدر: أعد على أساس البيانات المقدمة من مجلس الشيوخ.
    El Ministerio Federal de Justicia está dando los últimos toques al proyecto, que luego será examinado por el Senado. UN وتعكف وزارة العدل الاتحادية على وضعه في صيغته النهائية توطئة لعرضه على مجلس الشيوخ لينظر فيه.
    Fue nombrado para ocupar cargos por los Presidentes Ronald Reagan, George Herbert Walker Bush y William Jefferson Clinton y en cada uno de ellos fue confirmado por unanimidad por el Senado de los Estados Unidos de América. UN وقد حصل على تعيينات رئاسية من رونالد ريغان وجورج هيربرت ووكر بوش وويليام جيفرسون كلينتون. ونال موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة بالإجماع على كل تعيين من هذه التعيينات الرئاسية الثلاثة.
    Pronto será llevado a juicio por el Senado y probablemente pasará un largo tiempo en una celda igual a ésta. Open Subtitles قريباً أنت ستحاكم من قبل مجلس الشيوخ وعلى الأغلب ستقضى وقت طويل جداً في زنزانة مثل هذه
    Los magistrados de la Corte Suprema, el Tribunal Supremo Administrativo y el Tribunal Constitucional son nombrados por el Senado y los jueces de los tribunales inferiores son nombrados por una Comisión de Calificación, que depende de la Presidencia. UN ويتم ترشيح القضاة في المحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحكمة الدستورية من جانب مجلس الشيوخ ويتم ترشيح القضاة في المحاكم الأدنى عن طريق لجنة المؤهلات الملحقة بمكتب الرئيس.
    Sus atribuciones se verían pronto ampliadas en virtud de una nueva Ley de lucha contra la discriminación, que había sido aprobada por la Cámara de Diputados y estaba siendo examinada por el Senado. UN وسيجري عما قريب توسيع نطاق اختصاصاته بموجب قانون جديد لمكافحة التمييز كان مجلس النواب قد أقره وهو حالياً قيد البحث في مجلس الشيوخ.
    Sus atribuciones se verían pronto ampliadas en virtud de una nueva Ley de lucha contra la discriminación, que había sido aprobada por la Cámara de Diputados y estaba siendo examinada por el Senado. UN وسيتم عما قريب توسيع نطاق اختصاصاته بموجب قانون جديد لمكافحة التمييز كان مجلس النواب قد أقره وهو حالياً قيد البحث في مجلس الشيوخ.
    El proyecto de ley, por el que se modifica y complementa el Código Penal de Rwanda, se encuentra en la última etapa del proceso de promulgación: tras su aprobación por el Parlamento, está siendo examinado por el Senado, órgano que se encargará de darle forma definitiva. UN ويأتي هذا المشروع معدلا ومتمما لقانون العقوبات الرواندي، وهو الآن في المرحلة النهائية لإصداره كقانون، حيث وافق عليه البرلمان، وتضاف إليه اللمسات الأخيرة حاليا في مجلس الشيوخ.
    Las leyes deben ser aprobadas por el Senado antes de ser promulgadas oficialmente. UN ويجب أن تعتمد القوانين من مجلس الشيوخ قبل إعلانها رسميا.
    El proyecto de ley regula la financiación del terrorismo como delito autónomo y aún no ha sido aprobado por el Senado. UN وينص مشروع القانون على اعتبار تمويل الإرهاب جريمة مستقلة. وهو ينتظر الموافقة عليه من مجلس الشيوخ.
    De resultas del acuerdo, se reorganizó el Consejo de Ministros, y la Cámara de Diputados aprobó una ley electoral, que todavía tiene que ser aprobada por el Senado. UN وبعد إبرام الاتفاق، أجري تغيير وزاري واعتمد مجلس النواب قانونا للانتخابات لا يزال ينتظر إقراره من مجلس الشيوخ.
    El proyecto de ley está siendo examinado por el Senado. UN ومشروع القانون معروض حاليا على مجلس الشيوخ البرازيلي للنظر فيه.
    A estos efectos, los candidatos deben ser elegidos por el Senado por mayoría de dos tercios de los votos, mayoría relativa que permite garantizar la despolitización del sistema. 6.16. UN إذ يجب على مجلس الشيوخ أن ينتخب المرشحين بأغلبية ثلثي الأعضاء المصوتين، أي بالأغلبية النسبية، وذلك ما يضمن عدم تسييس النظام.
    La Cámara de Representantes aprobó el proyecto de ley, que actualmente está pendiente de aprobación por el Senado. UN وقد اعتمد مجلس النواب مشروع القانون وهو ينتظر موافقة مجلس الشيوخ.
    El Tratado ahora aguarda ser examinado por el Senado en pleno. UN وتنتظر المعاهدة الآن النظر فيها من قبل مجلس الشيوخ بكامل هيئته.
    La Cámara de Diputados ha aprobado una suma de 157,5 millones de dólares y la asignación final está pendiente de aprobación del presupuesto por el Senado. UN واعتمد مجلس النواب مبلغا قدره 157.5 مليون دولار، وما زالت المخصصات النهائية في انتظار اعتماد الميزانية من جانب مجلس الشيوخ.
    También cabía destacar que el Congreso estaba examinando un Proyecto de Ley del Mecanismo Nacional de Prevención contra la Tortura que ya había sido aprobado por el Senado. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن البرلمان ينظر حالياً في مشروع قانون بشأن تنفيذ آلية وطنية لمنع التعذيب، قد وافق عليه مجلس الشيوخ موافقةً أولية.
    Yo mismo ocupo uno de los cargos que no tienen que ser necesariamente ratificados por el Senado, sino que es un nombramiento directo del Gobernador. UN إنني أشغل منصبـــا مـــن المناصــب التي لا يصادق عليها مجلس الشيوخ وإنما بتعيين مباشر من الحاكم.
    Las actividades cotidianas del Departamento del Interior en relación con los asuntos indios están a cargo del Secretario Adjunto de Asuntos Indios y del Secretario del Interior de los Estados Unidos, que son nombrados por el Presidente y confirmados en su cargo por el Senado. UN ويتولى تصريف الأعباء اليومية المتعلقة بشؤون الشعوب الأصلية في وزارة الداخلية، الوزير ووكيل الوزارة المعني بشؤون الهنود الحمر، وهما منصبان يعين من يشغلهما الرئيس بموافقة مجلس النواب.
    También se han publicado las actas de su examen por el Senado (véase Hearing before the Senate Committee on Foreign Relations, 102d Cong., 1st Sess., Nov 21, 1991, S. Hrg. 102-478; Report of the Senate Foreign Relations Committee, Exec. UN وتم أيضا نشر محضر البحث الذي أجراه مجلس الشيوخ )انظر جلسة الاستماع أمام لجنة العلاقات الخارجية لمجلس الشيوخ 102d Cong., 1st Sess., Nov. 21, 1991, S. Hrg. 102-478; Report of the Senate Foreign Relations Committee, Exec.
    El programa de la sesión incluía la versión de la ley electoral aprobada por el Senado, a la que el Presidente se había opuesto en un principio. UN وتضمن جدول أعمال الدورة نص قانون الانتخابات الذي اعتمده مجلس الشيوخ والذي رفضه الرئيس في بادئ الأمر.
    Éste ha sido sancionado por el Senado de la Nación y se encuentra a consideración de la Cámara de Diputados. UN وقد أقر مجلس الشيوخ مشروع القانون ويقوم مجلس النواب حاليا بالنظر فيه.
    La Cámara de Diputados aprobó el proyecto de ley de reforma de la adopción, que está siendo examinado por el Senado. UN وأقر مجلس النواب مشروع قانون إصلاح مسألة التبني ويقوم مجلس الشيوخ باستعراضه الآن.
    En el Brasil, un proyecto de ley sobre refugiados ha sido aprobado por el Senado y está pendiente del refrendo presidencial. UN ووافق مجلس الشيوخ في البرازيل على مشروع قانون بشأن اللاجئين وهو في انتظار المصادقة الرئاسية عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more