"por el subprograma" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار البرنامج الفرعي
        
    • من البرنامج الفرعي
        
    • إليه البرنامج الفرعي
        
    • في نطاق البرنامج الفرعي
        
    • عن البرنامج الفرعي
        
    • يقدمها البرنامج الفرعي
        
    • يوفرها البرنامج الفرعي
        
    La rehabilitación del sector agrícola en el Asia occidental fue objeto de varias actividades realizadas por el subprograma de alimentos y agricultura. UN وكان إنعاش القطاع الزراعي في غربي آسيا موضوع أنشطة عديدة تم الاضطلاع بها في إطار البرنامج الفرعي لﻷغذية والزراعة.
    iii) Aumento del número de descargas del sitio del ILPES en la web de documentos electrónicos y material elaborados por el subprograma UN ' 3` زيادة في عدد عمليات تنزيل وثائق ومواد إلكترونية أُعدت في إطار البرنامج الفرعي من موقع المعهد على الشبكة العالمية
    iii) Aumento del número de descargas del sitio web del ILPES de documentos electrónicos y material elaborados por el subprograma UN ' 3` زيادة في عدد عمليات تنزيل وثائق ومواد إلكترونية أُعدت في إطار البرنامج الفرعي من موقع المعهد على الشبكة العالمية
    ii) Mayor número de instituciones nacionales, órganos gubernamentales y otros interesados que utilizan y aplican los conocimientos e instrumentos generados por el subprograma UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى التي تستخدم المعارف والأدوات المستمدة من البرنامج الفرعي
    ii) Mayor número de instituciones nacionales, órganos gubernamentales y otros interesados que utilizan y aplican los conocimientos e instrumentos generados por el subprograma UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى التي تستخدم المعارف والأدوات المستمدة من البرنامج الفرعي
    a) Mayor conciencia entre los Estados miembros de la región de los resultados de las investigaciones y de las recomendaciones sobre políticas producidos por el subprograma en relación con cuestiones fundamentales para el desarrollo productivo de la región UN (أ) زيادة وعي الدول الأعضاء في المنطقة بما ينتهي إليه البرنامج الفرعي من نتائج بحثية وتوصيات في مجال السياسات فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية للتنمية الإنتاجية في المنطقة
    Un delegado elogió las publicaciones elaboradas por el subprograma. UN وأشاد أحد المندوبين بالمنشورات التي صدرت في إطار البرنامج الفرعي.
    ii) Mayor porcentaje de participantes en los cursos de capacitación organizados por el subprograma que los califican de " útiles " o " muy útiles " para su labor UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في الدورات التدريبية المنظمة في إطار البرنامج الفرعي الذين يعتبرونها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لعملهم
    iii) Aumento del número de descargas del sitio web del ILPES de documentos electrónicos y material elaborados por el subprograma UN ' 3` زيادة في عدد عمليات تنزيل الوثائق والمواد الإلكترونية المعدة في إطار البرنامج الفرعي من موقع المعهد على الشبكة العالمية
    ii) Mayor porcentaje de participantes en foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de las actividades y recomendaciones de la CESPAO UN ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها
    ii) Mayor porcentaje de participantes en foros organizados por el subprograma que reconocen haberse beneficiado de las actividades y recomendaciones de la CESPAO UN ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها
    iii) Mayor porcentaje de lectores encuestados que reconocen haberse beneficiado del análisis y las recomendaciones que figuran en las publicaciones preparadas por el subprograma UN ' 3` ازدياد النسبة المئوية للقراء المشاركين في الاستقصاءات الذين يقرّون بأنهم استفادوا من التحليل والتوصيات الواردة في المنشورات التي جرى إعدادها في إطار البرنامج الفرعي
    ii) Aumento del número de Estados Miembros que expresan su satisfacción por el apoyo sustantivo facilitado por el subprograma en las deliberaciones intergubernamentales UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها لمستوى الدعم الفني المقدم من البرنامج الفرعي للمداولات الحكومية الدولية
    ii) Porcentaje más alto de Estados Miembros que expresan su satisfacción por el apoyo sustantivo facilitado por el subprograma en las deliberaciones intergubernamentales UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها لمستوى الدعم الفني المقدم من البرنامج الفرعي للمداولات الحكومية الدولية
    ii) Aumento del número de Estados Miembros que expresan su satisfacción por el apoyo sustantivo facilitado por el subprograma en las deliberaciones intergubernamentales UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها لمستوى الدعم الفني المقدم من البرنامج الفرعي للمداولات الحكومية الدولية
    El número de decisiones, y otros documentos elaborados por órganos intergubernamentales, basadas en opciones normativas propuestas por el subprograma aumentó en un 55%. UN وقد زاد عدد المقررات وغير ذلك من النتائج الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية استنادا إلى خيارات السياسات المقترحة من البرنامج الفرعي بنسبة 55 في المائة.
    a) Respuestas en que se exprese satisfacción por el apoyo prestado por el subprograma a los comités de expertos y los procesos de formulación de políticas UN (أ) تغذية مرتدة مرضية عن الدعم المقدم من البرنامج الفرعي إلى لجان الخبراء والعمليات المتعلقة بالسياسات
    Se recibieron 189 expresiones de satisfacción con los servicios y productos proporcionados por el subprograma, en forma de respuestas a encuestas de lectores, cartas, respuestas a evaluaciones de cursos y seminarios y reseñas de libros. UN وأُعرب عن الرضا عن الخدمات والنواتج المقدمة من البرنامج الفرعي 189 مرة، شملت استجابات لاستبيانات القرّاء ورسائل واستجابات لتقييمات حلقات العمل/الحلقات الدراسية وعروضاً لكتب.
    a) Mayor conciencia entre los Estados miembros en la región de los resultados de las investigaciones y de las recomendaciones sobre políticas producidos por el subprograma en relación con cuestiones fundamentales para el desarrollo productivo de la región UN (أ) زيادة الوعي لدى الدول الأعضاء في المنطقة بما يتوصل إليه البرنامج الفرعي من نتائج بحثية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الإنتاجية في المنطقة وبما يشير به من توصيات في محيط السياسات العامة بشأن القضايا
    ii) Número de evaluaciones positivas de las propuestas técnicas presentadas por el subprograma sobre la base de los informes de las reuniones de ministros y de expertos UN ' 2` عدد التقييمات الإيجابية للاقتراحات التقنية المقدمة في نطاق البرنامج الفرعي استنادا إلى تقارير الاجتماعات الوزارية واجتماعات الخبراء.
    34. La responsabilidad sustantiva por el subprograma 1 corresponde a la División de Globalización y Estrategias de Desarrollo. UN 34- تتولى شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية المسؤولية الموضوعية عن البرنامج الفرعي 1.
    Al realizar evaluaciones después de las actividades, el subprograma seguirá examinando las medidas iniciadas por los Estados Miembros como resultado de los servicios de promoción y asesoramiento prestados por el subprograma. UN وسيواصل البرنامج الفرعي، في إطار تقييمات ما بعد الأنشطة، تقييم التدابير التي بدأتها الدول الأعضاء نتيجة للخدمات التي يقدمها البرنامج الفرعي في مجال الدعوة والاستشارات.
    ii) Nivel de satisfacción de los Estados Miembros en relación con la información y los datos proporcionados por el subprograma a los organismos intergubernamentales UN ' 2` درجة رضا الدول الأعضاء عن المعلومات والبيانات التي يوفرها البرنامج الفرعي للهيئات الحكومية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more