"por el texto siguiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنص التالي
        
    • بما يلي
        
    • بالصيغة التالية
        
    • بالعبارة التالية
        
    • بالفقرة التالية
        
    • النص التالي محل
        
    • بالنصين التاليين
        
    Si se alcanza el consenso para suprimir el anexo II, sustitúyase el párrafo 3 por el texto siguiente: UN إذا تحقق توافق في الآراء على شطب المرفق الثاني، يستعاض عن الفقرة 3 بالنص التالي:
    Si se alcanza el consenso para suprimir el anexo II, sustitúyase el párrafo 3 por el texto siguiente: UN إذا تحقق توافق في الآراء على شطب المرفق الثاني، يستعاض عن الفقرة 3 بالنص التالي:
    Sustitúyanse los dos primeros párrafos del párrafo 9 del artículo 3 del anexo 2 por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرتين الأوليين من الفقرة 9 من المادة 3 من المرفق 2 بالنص التالي:
    Nota: La UE propone sustituir el párrafo 104 por el texto siguiente: UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي الاستعاضة عن الفقرة 104 بما يلي:
    Párrafo 203 Sustitúyase la quinta frase por el texto siguiente: UN الفقرة ٣٠٢: يستعاض عن الجملة الخامسة بما يلي:
    Sustitúyase el párrafo 10 del artículo 3 del anexo 2 por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة 10 من المادة 3 من المرفق 2 بالنص التالي:
    Sustitúyase el párrafo 10 del artículo 4 de la primera parte del anexo 7 por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة 10 من المادة 4 من الجزء الأول من المرفق 7 بالنص التالي:
    Reemplácese el inciso actual por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الحالية بالنص التالي:
    Reemplácense los párrafos 1 a 10 del anexo I por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرات ١ إلى ١٠ من المرفق اﻷول الحالي بالنص التالي:
    En el anexo I, sustitúyase la reseña correspondiente a México por el texto siguiente: UN في المرفق اﻷول يستعاض عن النص المتعلق بالمكسيك بالنص التالي:
    Mi delegación, por consiguiente, propone reemplazar la redacción de esa declaración, por el texto siguiente, que a nuestro juicio refleja más acertadamente la situación: UN وبالتالي يقترح وفد بلدي الاستعاضة عن الجملة الثانية من الفقرة ٥ بالنص التالي الذي نعتقد أنه يعبر عن الوضع بصورة أدق:
    Después de tecnología y conocimientos sustitúyase el resto de la oración por el texto siguiente UN بعد عبارة وعدم التمييز، يستعاض عن باقي الجملة بالنص التالي:
    Sustitúyanse los apartados por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرات الفرعية بالنص التالي:
    356. El Sr. Mehedi propuso sustituir el cuarto párrafo del preámbulo por el texto siguiente: UN ٦٥٣- واقترح السيد مهدي الاستعاضة عن صيغة الفقرة الرابعة من الديباجة بالنص التالي:
    Sustitúyase la última oración del párrafo por el texto siguiente: UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي:
    Numérese de nuevo como párrafo 7 bis y sustitúyase por el texto siguiente: UN يُعاد ترقيمها بوصفها الفقرة ٧ مكررا ويستعاض عنها بما يلي:
    a) Sustitúyase el tercer apartado por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الثالثة بما يلي:
    Sustitúyanse los incisos primero a tercero por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرات الفرعية من اﻷولى الى الثالثة بما يلي:
    Sustitúyase el cuarto inciso del párrafo 9 por el texto siguiente UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة ٩ بما يلي:
    Sustitúyase el quinto inciso del párrafo 9 por el texto siguiente UN يستعاض عن الفقرة الفرعية الخامسة من الفقرة ٩ بما يلي:
    Con ese objeto, el párrafo 1 podría sustituirse por el texto siguiente: UN ولكي يتحقق ذلك، يمكن الاستعاضة بالصيغة التالية على الفقرة 1:
    Sustitúyase la última oración por el texto siguiente: UN يستعاض عن الجملة بالعبارة التالية
    El párrafo 1 de la parte dispositiva sería sustituido por el texto siguiente: UN يستعاض عن الفقرة ١ من المنطوق بالفقرة التالية:
    El párrafo 1 debe ser sustituido por el texto siguiente: " Hace suyas las conclusiones acordadas y las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su quinto período de sesiones e insta a su aplicación inmediata, plena y efectiva por la Oficina del Alto Comisionado y otros agentes pertinentes; " . UN وينبغي أن يحل النص التالي محل الفقرة 1: " تؤيد الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، وتدعو إلى قيام مفوضية الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف ذات الصلة بتنفيذها بصفة فورية وتامة وفعالة " .
    Artículo 3, párrafos 3.4 y 3.5: Sustituir por el texto siguiente: UN البندان 3-4 و 3-5: يُستعاض عنهما بالنصين التاليين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more