"por el tribunal administrativo de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم
        
    • من المحكمة الإدارية للأمم
        
    • لأحكام المحكمة الإدارية للأمم
        
    17. El 10 de marzo de 1994, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Shkukani en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 628 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 17 de noviembre de 1993 en el caso Shkukani contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٧١ - وفي ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد شكوكاني يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٨٢٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في قضية شكوكاني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    5. El 16 de noviembre de 1994 el Comité recibió, por conducto del Secretario, la petición del Sr. Hourani, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 654 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 20 de julio de 1994, en el caso Hourani contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٥ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد حوراني، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٥٤ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية حوراني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    9. El 29 de noviembre de 1994, el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Leung-Ki, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 639 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, el 13 de julio de 1994 en el caso Leung-Ki contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد لونغ - كي، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٩ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية لونغ - كي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    De las 284 causas pendientes, 257 son nuevas, 5 proceden todavía de la Junta Mixta de Apelación o el Comité Mixto de Disciplina y 14 fueron transferidas por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, mientras que 8 son causas devueltas. UN ومن أصل القضايا المعلقة الـ 284، توجد 257 قضية جديدة، وما زالت 5 من القضايا المحالة من مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة، وما زالت 14 قضية من القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، و 8 قضايا مُعادة.
    De conformidad con la resolución 55/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en las estimaciones definitivas del nivel previsto de gastos para el bienio 2002-2003 se incluyen los gastos correspondientes a indemnizaciones pagadas a funcionarios a consecuencia de fallos dictados por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (por un total de 561.643 dólares). UN 49 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، أدرجت في التقديرات النهائية لمستوى النفقات المتوقع لفترة السنتين 2002-2003 النفقات المتصلة بالتعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة لأحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (ويبلغ مجموعها 643 561 دولارا).
    13. El 23 de noviembre de 1994 el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Ali Camara, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 642 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 14 de julio de 1994 en el caso Sow, Kane, Diatta, Dianne y Camara contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد علي كامارا، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٤٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية سو، وخان، ودياتا، وديين، وكامارا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. El 17 de marzo de 1995 el Comité recibió, por conducto del Secretario, la petición del Sr. Vorobiev, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 666, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 4 de noviembre de 1994, en el caso Vorobiev contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٥ - في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد فوروبييف، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٦٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية فوروبييف ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. El 6 de abril de 1995, el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición de la Sra. Burtis, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 672 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 4 de noviembre de 1994 en el caso Burtis contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة بورتيس، تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٧٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. El 7 de abril de 1995, el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Cure en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 687 dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 11 de noviembre de 1994 en el caso Cure contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد كيور، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٨٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية كيور ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    18. El 10 de abril de 1995 el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Chhatwal de que se revisara el fallo No. 637 dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 8 de julio de 1994 en el caso Chhatwal contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٨ - في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد شاتوال، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية شاتوال ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El 4 de marzo de 1996, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Nkubana en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 738, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 21 de noviembre de 1995 en la causa Nkubana contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٥ - في ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها طلبا من السيد نكوبانا يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Comité decidió sin votación que no había fundamento sustantivo para presentar la petición de conformidad con el artículo 11 del estatuto del Tribunal Administrativo y que, en consecuencia, no procedía recabar una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia con respecto al fallo No. 738 dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en la causa Nkubana contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٨ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El 10 de abril de 1996, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Benthin en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 700, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 28 de julio de 1995, en la causa Benthin contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها، طلبا من السيدة بنثين تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٠٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ في قضية بنثين ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Comité decidió sin votación que no había fundamento sustantivo para presentar la petición de conformidad con el artículo 11 del estatuto del Tribunal Administrativo y que, en consecuencia, no procedía recabar una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia con respecto al fallo No. 700 dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en la causa Benthin contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٢ - وقررت اللجنة دون تصويت أن الطلب لا يستند إلى أي أساس جوهري بموجب المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، وخلصت بالتالي إلى أنه لا ينبغي أن يطلب إلى محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بصدد الحكم رقم ٧٠٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية بنثين ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El 29 de marzo de 1996, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Pappas en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 740, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 22 de noviembre de 1995, en la causa Pappas contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها، طلبا من السيدة باباس تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤٠ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية باباس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El 1º de abril de 1996 el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Mikdashi, en la cual se solicitaba la revisión del fallo No. 741, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 22 de noviembre de 1995 en la causa Mikdashi contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ١٧ - وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا مقدما من السيدة مكداشي تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤١ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية مكداشي ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    El 3 de abril de 1996, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Museibes, en la cual se solicitaba la revisión del fallo No. 737, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 21 de noviembre de 1995 en la causa Museibes contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٢١ - وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا مقدما من السيد مسيبس يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٣٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية مسيبس ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    El 20 de marzo de 1996 el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Huzeima en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 745, dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 22 de noviembre de 1995 en la causa Huzeima contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٢٥ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها طلبا من السيد حزيمه يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٤٥ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية حزيمه ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    Según lo previsto, la Dependencia Disciplinaria deberá asumir un volumen de trabajo equivalente a 146 meses (sin incluir el volumen de trabajo resultante de los casos remitidos por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas). UN ومن المتوقع أن تكلف وحدة الانضباط بحجم عمل لمدة 146 شهراً (باستثناء حجم العمل الناجم عن إحالة قضايا من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة).
    El Comité Mixto consideró las modalidades de aplicación del fallo dictado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas en noviembre de 1999 en el asunto Merani contra el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (Fallo No. 942 del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas). UN 263- نظر المجلس في طرائق تنفيذ حكم صادر من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في قضية ميراني ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (حكم المحكمة الإدارية رقم 942).
    Por consiguiente, se utilizaron recursos por un total de 518.900 dólares para financiar tres puestos temporarios (1 P-4 y 2 P-3) en la Sección de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a fin de tramitar las causas pendientes remitidas por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، فقد استعملت الاحتياجات من الموارد، وقدرها 900 518 دولار، في تمويل ثلاث وظائف مؤقتة (1 ف-4 و 2 ف-3) في قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة القضايا المتأخرة المتراكمة المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    De conformidad con la resolución 52/220 de la Asamblea General, en las estimaciones definitivas del nivel previsto de gastos para el bienio 2006-2007 se incluyen los gastos correspondientes a indemnizaciones pagadas a funcionarios a consecuencia de fallos dictados por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas (por un total de 437.419 dólares). UN 66 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/220، أدرجت في التقديرات النهائية لمستوى النفقات المتوقع لفترة السنتين 2006-2007 النفقات المتصلة بالتعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة لأحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (ويبلغ مجموعها 419 437 دولارا). الجداول البيانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more