"por empleado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكل موظف
        
    • عن كل موظف
        
    • لكل عامل
        
    • للموظف الواحد
        
    • لكل مستخدم
        
    • بحسب كل موظف
        
    El agente obtuvo los billetes de avión de acuerdo con las instrucciones recibidas a razón de 2.535 Srls por empleado. UN وقد حصل وكيل المشتريات على تذاكر السفر وفقاً لتعليماته بتكلفة قدرها 535 2 ريالاً سعودياً لكل موظف.
    La cantidad reclamada representa dos meses y medio el subsidio anual de vivienda por empleado. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.
    4.2.6. Indicadores de resultados no financieros como la productividad por empleado o por unidad de servicio (antes 3.5.8) UN 4-2-6 مؤشرات الأداء غير المالي مثل مؤشر الإنتاجية بالنسبة لكل موظف أو لكل وحدة خدمات
    En 2000 instituyó una subvención mensual de 120.000 won para las grandes empresas y 150.000 won para las pequeñas y medianas empresas por empleado que se acoge a la licencia de los padres. UN وفي سنة 2000، بدأت تقديم إعانة قيمتها 000 120 ون شهريا للشركات الكبيرة و000 150 ون للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم عن كل موظف في إجازة للأبوين.
    Número de personas empleadas en el sector de atención y educación del niño, proporción de mujeres y número de niños por empleado UN الجدول ١٣ - عدد العاملين في مجال تعليم ورعاية الطفل، ونسبة النساء، وعدد اﻷطفال لكل عامل
    Número medio de horas de capacitación al año por empleado y por categoría de empleados UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    Gastos en tecnologías de la información y las comunicaciones por empleado UN تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكل موظف من الموظفين
    La base para el cálculo y el pago de las contribuciones no puede ser superior al salario medio nacional por empleado en el mes en curso. UN والأساس المحدود لحساب ودفع المساهمات لا يمكن أن يكون أعلى من متوسط الراتب لكل موظف في البلاد في الشهر الجاري.
    Esta capacitación puede medirse de dos formas: por el promedio de horas de capacitación por empleado y por gasto en capacitación por empleado. UN ويمكن قياس هذا التدريب بأسلوبين إما بحساب متوسط ساعات التدريب لكل موظف أو بحساب نفقات تدريب كل موظف.
    Expresar la cifra resultante por empleado, con un desglose por cada gran grupo de categoría de empleo en todas las operaciones de la organización al final del año del informe. UN وبيان الرقم الناتج محسوباً لكل موظف حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ.
    3.5.8. Indicadores de resultados no financieros como la productividad por empleado o por unidad de servicio UN ٣-٥-٨ مؤشرات اﻷداء غير المالي مثل مؤشر الانتاجية بالنسبة لكل موظف أو لكل وحدة خدمات
    Cuadro 57 Salario mensual bruto medio por empleado*, por nivel de calificación profesional, e índice del salario bruto medio de la mujer comparado con el del hombre, Eslovenia, 1996 UN الجدول ٧٥ - متوسط إجمالي اﻷجور الشهرية لكل موظف*، حسب مستوى المؤهلات المهنية، ومؤشر متوسط إجمالي أجور النساء بالمقارنة بمتوسط إجمالي أجور الرجال، سلوفينيا، ٦٩٩١
    Cuando el ingreso mensual bruto por miembro de la familia excede del 100% del salario bruto por empleado, los padres pagan la cuota máxima, es decir, 80%. UN ويسدد الوالدان الحد اﻷقصى من المدفوعات، أي ٠٨ في المائة في الحالات التي يتعدى فيها إجمالي الدخل الشهري لكل عضو من أعضاء اﻷسرة ٠٠١ في المائة من متوسط إجمالي اﻷجور لكل موظف.
    11. Promedio de horas de capacitación al año por empleado, desglosado por categoría de empleo UN 11- متوسط ساعات التدريب السنوية لكل موظف حسب فئة العمالة
    La investigación de la OSSI reveló que el número medio de internos por empleado del Servicio Penitenciario de Kosovo era de 0,77 en 2007, mientras que esa proporción era de 1,59 en un país balcánico de ubicación comparable. UN وقد تبين من بحث أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن متوسط عدد السجناء بالنسبة لكل موظف في الدائرة كان 0.77 في عام 2007، في حين أن تلك النسبة كانت 1.59 في بلد بلقاني ذي حالة مماثلة.
    Los empleados reciben su paga cada dos semanas y los organismos pagan una media de 120 dólares de los EE.UU. por empleado por año al proveedor de los servicios de nómina de sueldos. UN ويتقاضى الموظفون مرتباتهم كل أسبوعين وتدفع الوكالات في المتوسط 120 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن كل موظف في السنة إلى الجهة المقدمة لخدمة تجهيز كشوف المرتبات.
    En comparación con la tasa mensual de 350 dólares, otro organismo de las Naciones Unidas pagó 219 dólares por empleado en concepto de servicios de seguridad similares a los de Addis Abeba. UN 238 - وبالمقارنة مع المعدل الشهري البالغ 350 دولارا، دفعت إحدى وكالات الأمم المتحدة 219 دولارا عن كل موظف من أجل خدمات مماثلة للخدمات الأمنية في أديس أبابا.
    386. El suplemento especial consiste en el 27% del salario medio por empleado durante la primera mitad del año anterior. UN 386- وتقدر المبالغ التكميلية الخاصة بنسبة 27 في المائة من متوسط المرتب المدفوع لكل عامل في البلاد، خلال النصف الأول للسنة السابقة.
    390. La cuantía de la ayuda para material destinado a un neonato es del 25% del salario medio por empleado durante la primera mitad del año anterior. UN 390- وتبلغ قيمة المساعدة لأجهزة الطفل المولود حديثاً نسبة 25 في المائة من متوسط الراتب المدفوع لكل عامل في البلاد خلال النصف الأول من السنة السابقة.
    :: Gastos en tecnología de la información por empleado como medida de la eficiencia y la eficacia UN :: الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات للموظف الواحد كمقياس للكفاءة والفعالية
    La suma de los efectos de la reducción de la prevalencia y de la disminución del consumo supone una reducción relativa del 29% del consumo de cigarrillos por empleado. UN وكانت الآثار المزدوجة لانخفاض الانتشار وتراجع الاستهلاك تعادل انخفاضا نسبيا في استهلاك السجائر لكل مستخدم بمعدل 29 في المائة.
    514. EngineeringScience facilitó un desglose por empleado de las cantidades inicialmente reclamadas por sueldos y gastos (antes de aplicar la cantidad recibida del seguro), y también de la parte de la cantidad recibida del seguro aplicable a cada elemento de la reclamación. UN 514- وقدمت شركة Engineering-Science تفصيلاً بحسب كل موظف للمبالغ التي طالبت بها أصلاً فيما يتعلق بالرواتب والنفقات (قبل تطبيق متحصلات التأمين)، ووفرت أيضاً معلومات مفصلة بحسب كل موظف بشأن حصة متحصلات التأمين المخصصة لكل مطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more