"por estados que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • من جانب دول غير
        
    • من جانب الدول غير
        
    • من جانب الدول التي ليست
        
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Es importante señalar que este Convenio está abierto a la ratificación por Estados que no sean miembros del Consejo de Europa. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas UN التقيد بحقوق اﻹنسان من جانب الدول غير اﻷطراف في اتفاقيات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos UN التقيد بحقوق اﻹنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Quisiera invitar ahora a la Conferencia a tomar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestra labor presentadas por Estados que no son miembros de la Conferencia. UN وأود دعوة المؤتمر إلى البت الآن في الطلبات الإضافية المقدمة للمشاركة في أعمالنا من جانب دول غير أعضاء في المؤتمر.
    Artículo 54. Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Artículo 54. Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Artículo 54. Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Artículo 54. Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Artículo 54. Contramedidas tomadas por Estados que no sean Estados lesionados UN المادة 54 - التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    La República de Corea* es de la opinión de que la inspección intrusiva de buques de pesca por Estados que no son de su pabellón podría causar inconveniencias e impedimentos innecesarios para las actividades de pesca legítima en alta mar. UN وترى جمهورية كوريا أن اعتراض سفن الصيد لغرض تفتيشها من جانب دول غير دول العلم قد يسبب مضايقات لا داعي لها ومعوقات لأنشطة الصيد القانونية في أعالي البحار.
    Observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes UN مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم
    Observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos por Estados que no son partes en los pactos internacionales de derechos humanos UN مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Igualmente, celebramos los esfuerzos realizados para mejorar los convenios internacionales existentes para proteger el patrimonio cultural de la humanidad, y estamos de acuerdo en que nuestros objetivos deben centrarse en aumentar el número de ratificaciones por Estados que no son partes de los mismos y en proporcionar asistencia técnica a aquellos en los que existan problemas graves de tráfico ilícito de objetos arqueológicos. UN وبالمثل نرحب، بالجهود التي تبذل لتحســين الاتفاقيات الدولية الراهنة لحماية التراث الثقافي العالمي، ونوافق على أنه ينبغي أن نركز اهتمامنا على زيادة عدد التصديقات من جانب الدول غير اﻷطراف، وعلى توفير المساعدة التقنية للدول التي تعانــي مشكلات حادة تتعلق بالاتجار غير المشروع في القطع اﻷثرية.
    Observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas: documento de trabajo presentado por el Sr. Vladimir Kartashkin de conformidad con la decisión 1998/115 de la Subcomisión UN مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان: ورقة عمل مقدمة من السيد فلاديمير كارتشكين وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 1998/115
    Recordando su decisión 1998/115, de 26 de agosto de 1998, relativa a la observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos, el documento de trabajo presentado por el Sr. Vladimir Kartashkin de conformidad con esa decisión (E/CN.4/Sub.2/1999/29), su resolución 1999/28, de 26 de agosto de 1999, y el documento de trabajo adicional presentado por el Sr. Kartashkin (E/CN.4/Sub.2/2000/2), UN " وإذ تذكّر بمقررها 1998/115 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 بشأن مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول غير الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسـان، وورقـة العمـل التي تقدم بها السيد فلاديمير كارتاشكين طبقاً لذلك (E/CN.4/Sub.2/1999/29)، وقرارها 1999/28 المـؤرخ 26 آب/أغسطـس 1999، وورقـة العمـل الإضافيـة التي تقـدم بها السيد كارتاشكين (E/CN.4/Sub.2/2000/2)،
    Observancia de los derechos humanos por Estados que no son partes en las convenciones de derechos humanos de las Naciones Unidas UN مراعاة حقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more