"por favor no" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرجوك لا
        
    • من فضلك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • رجاء لا
        
    • ارجوك لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • أرجوكم لا
        
    • رجاءاً لا
        
    • الرجاء لا
        
    • رجاءا لا
        
    • من فضلكِ لا
        
    • الرجاء عدم
        
    • أرجوكي لا
        
    • أرجو ألا
        
    • أرجوك ألا
        
    Dios mío, que he hecho mal, Por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Si la señorita necesita algo especial, Por favor no se moleste en pedirmelo. Open Subtitles إذا أرادت السيدة أي شئ خاص أرجوك لا تتردد في السؤال
    Te perdí. Pero Por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Por favor no usen sus radioteléfonos privados. Open Subtitles رجاءً لا تُستعملْ تليفونك الاسلككَ الخاصّ.
    Puedo conseguirle todo el camuflaje que necesite. Por favor no hagas nada peligroso. Open Subtitles يمكنك تحصل على ما تريد رجاء لا تعمل أى شئ خطر
    Por favor, no dejes que la estúpida cosa que hice lo arruine todo. Open Subtitles ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Ah, sí. Por favor, no le diga a la señora Sawa dónde voy. Open Subtitles أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب.
    Por favor, por favor, no le despidas antes de la comida, ¿vale? Open Subtitles أرجوك, أرجوك, لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟
    Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Por favor, no me digas que vaya al fiscal sólo con esas uvas. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني الذهاب للمدعي العام حاملا هذا العنب فقط
    Sr. Gandhi, por favor. No me venga con esas cosas abstractas de religión. Open Subtitles سيد غاندي من فضلك لا تغطي على اهمال جسيم بنظريات دينية
    Podemos conseguirte lo que quieras. Sólo, por favor... no la hagas daño. Open Subtitles يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها
    Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    No quiero herir a nadie. Por favor, no dejes que me domine. Open Subtitles لا أريد أن أؤذي أيَّا أحد رجاءً لا تجعليه يرغمني
    Y novato, Por favor no creas que has venido aquí porque Ben me necesita. Open Subtitles أوه، ومستجد، رجاءً لا تُفكّرْ بأنّك عِنْدَكَ تعال هنا لأن بن يَحتاجُني.
    Sé que lo que hice estuvo mal y me siento un completo idiota por haberlo hecho pero por favor, no me odies. Open Subtitles أعرف أن ما فعلته كان خاطئ وأشعر بأنني ذلك الأبله لقيامي بذلك الشئ لكن رجاء , رجاء لا تكرهينني
    - Por favor, no seas ridícula. - Alguien está enamorada de Funk. Open Subtitles ارجوك, لا تكون سخيف حد ما واقع في حب فنك
    Por favor no me expliquen el alivio que sentirá mi madre al estar muerta. Open Subtitles أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت
    Si ven que necesitan algo, Por favor no duden en... Open Subtitles حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا
    Jung Won, Por favor no le digas a Jae Gwang sobre esto. Open Subtitles يون وون ،، رجاءاً لا تخبري جي جوانج عن ذلك.
    Y si alguien pregunta dónde nos conocimos Por favor no lo menciones. Open Subtitles وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك.
    No gracias, Sra. Wilberforce. Por favor, no se moleste. Open Subtitles لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك
    Por favor no me obligues. No tengo nada en contra de ti. Open Subtitles من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ
    Por favor, no le castigue por mi error. ¿Qué hay en esto otra vez? Open Subtitles الرجاء عدم معاقبته على خطأ بلدي. ما هو في هذا مرة أخرى؟
    Por favor, no me des esperanzas. No puedes ganar con esta gente. Open Subtitles أرجوكي, لا ترفعي من آمالي, لن تفوزي على هؤلاء الأشخاص
    Pero, por favor, no hagan que un proceso ya de por sí difícil, que hemos heredado, resulte más difícil de lo que era cuando asumimos el poder. UN ولكنني أرجو ألا تجعلوا من عملية صعبة بالفعل، وهي عملية ورثناها، أكثر صعوبة مما كانت عليه عندما استلمنا زمام السلطة.
    Pero Por favor no me envíe de vuelta a la India. Open Subtitles و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجدداً إلى الهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more