"por funcionarios de categoría superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • من كبار الموظفين
        
    • من موظفين كبار
        
    • من مسؤولين كبار
        
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    El Comité Directivo estaba integrado por funcionarios de categoría superior y algunos representantes del personal. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من كبار الموظفين بالاضافة الى بعض ممثلي الموظفين.
    El Comité Directivo estaba integrado por funcionarios de categoría superior y algunos representantes del personal. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من كبار الموظفين بالاضافة الى بعض ممثلي الموظفين.
    Con ese fin, el Secretario y el Comisionado establecieron un grupo de trabajo integrado por funcionarios de categoría superior de ambas organizaciones encargado de coordinar y facilitar las actividades de transición. UN 19 - وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأ مسجل المحكمة ورئيس اللجنة فرقة عمل تتألف من موظفين كبار من كلتا الهيئتين لتنسيق وتيسير أنشطة الانتقال.
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة مؤلفة من مسؤولين كبار أو نقطة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Dicho mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un centro de coordinación de las cuestiones de auditoría y supervisión interna. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو تكون على هيئة جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Dicho mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تتخذ تلك الآلية شكل لجنة خاصة مؤلفة من كبار الموظفين أو ضابط اتصال يختص بمراجعة الحسابات والمسائل الإشرافية.
    Podrían poner en acción ese mecanismo un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario que se encargara de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو أن تكون على هيئة جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    Al anunciar la creación de este Comité Directivo, el Secretario General indicó que éste contaría con la asistencia del Grupo de Trabajo sobre coordinación de las adquisiciones, integrado por funcionarios de categoría superior de las distintas organizaciones encargados de actividades de adquisición y contrata, e instó a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que participasen en el Grupo de Trabajo. UN ولدى اﻹعلان عن إنشاء هذه اللجنة التوجيهية، ذكر اﻷمين العام أنها ستعمل بمساعدة الفريق العامل لتنسيق المشتريات المكون من كبار الموظفين بالمنظمات المختلفة المسؤولة عن أنشطة المشتريات والتعاقد، وحث المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على الاشتراك في الفريق العامل المذكور.
    A fin de mejorar aún más el marco para la coordinación y de velar por que las actividades descritas no queden libradas al azar o a la iniciativa individual, en diciembre de 1995 se creó un grupo de supervisión permanente, integrado por funcionarios de categoría superior. UN ٦٤٦ - ولزيــادة تحسين إطار التنسيق، ولكفالة ألا تُترك اﻹجراءات الموصوفة أعلاه تحت رحمة الصدفة أو المبادرات الفردية فقد أنشئت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ مجموعة إشراف دائمة من كبار الموظفين.
    19. Para administrar mejor los fondos suplementarios, el Secretario Ejecutivo ha establecido un grupo de financiación de proyectos integrado por funcionarios de categoría superior en representación de cada programa. UN 19- ولتحسين إدارة الصناديق التكميلية، أنشأ الأمين التنفيذي فريقا لتمويل المشاريع يتألف من كبار الموظفين الذين يمثلون كل برنامج.
    c) El establecimiento de un mecanismo eficaz para afianzar la supervisión de la aplicación de las recomendaciones relativas a la comprobación de cuentas, lo cual podría hacerse mediante un comité especial, integrado por funcionarios de categoría superior, o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de comprobación de cuentas y supervisión. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتصل بتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) El establecimiento de un mecanismo eficaz para fortalecer la supervisión de la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز عملية المراقبة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة مكونة من كبار الموظفين أو ضابط اتصال يختص بمراجعة الحسابات والمسائل الإشرافية.
    c) El establecimiento de un mecanismo eficaz para afianzar la supervisión de la aplicación de las recomendaciones relativas a la comprobación de cuentas, lo cual podría hacerse mediante un comité especial, integrado por funcionarios de categoría superior, o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de comprobación de cuentas y supervisión. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتصل بتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو في شكل جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    El grupo de políticas del equipo de las Naciones Unidas en el Iraq, establecido en Bagdad e integrado por funcionarios de categoría superior de las Naciones Unidas que representan a diversos sectores, ha estado prestando asistencia técnica directa al Gobierno y está trabajando para apoyar la elaboración de presupuestos realistas y el desembolso oportuno de fondos. UN 32 - ويقدم الفريق المعني بالسياسات في فريق الأمم المتحدة القطري في بغداد، الذي يتألف من موظفين كبار في الأمم المتحدة يمثلون قطاعات شتى، المساعدة الفنية المباشرة إلى الحكومة، ويعمل على دعم وضع ميزانيات واقعية وصرف الأموال في الوقت المناسب.
    La Junta de examen del personal directivo superior está integrada por funcionarios de categoría superior del Departamento y, según el tipo de puesto que ha de llenarse, por funcionarios de categoría superior del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como de otros departamentos u oficinas, según procede, incluida la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويتألف هذا الفريق من كبار مسؤولي إدارة عمليات حفظ السلام، وبحسب طبيعة المنصب المتعين شغله، من مسؤولين كبار من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وغيرها من الإدارات/المكاتب حسب الاقتضاء، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more