Quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber organizado este debate tan importante. | UN | وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة للغاية. |
Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate. | UN | السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة. |
Los felicita por haber organizado este debate tan oportuno y desearía trasmitir a usted, Sr. Presidente, y a todos los miembros del Grupo, su más profundo reconocimiento por la labor fundamental que han realizado bajo su autorizada dirección. | UN | وهو يهنئكم على تنظيم هذه المناقشة التي جاءت في حينها، ويود أن ينقل إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع أعضاء الفريق أعمق تقديره للعمل البالغ الأهمية الذي يتم تحت قيادتكم المقتدرة. |
Sr. Aisi (Papua Nueva Guinea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Por su conducto, permítame felicitar al Presidente por haber organizado este debate temático. | UN | السيد آيسي (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ الرئيس، من خلالكم يا سيدي، لتنظيم هذه المناقشة المواضيعية. |
Felicito al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate temático. | UN | وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para garantizarle la voluntad de cooperación de mi delegación y para expresarle nuestro agradecimiento por haber organizado este debate en sesión plenaria para examinar los graves y preocupantes acontecimientos que tienen lugar en los territorios palestinos ocupados. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون معكم، ولكي أعرب عن تقديرنا لكم على تنظيمكم هذه المناقشة في جلسة عامة لمناقشة الأحداث الخطيرة والمثيرة للقلق التي تحصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Mi delegación da las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate y también da las gracias al Secretario General por la presentación de su informe (A/63/677) el martes 21 de julio de 2009 (véase A/63/PV.96). | UN | يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة ويشكر أيضا الأمين العام على عرض تقريره (A/63/677). يوم الثلاثاء الموافق 21 تموز/يوليه 2009 (انظر A/63/PV.96). |
Sra. Khoudaverdian (Armenia) (habla en inglés): Quisiera comenzar dando las gracias al Presidente por haber organizado este debate esencial. | UN | السيدة خودافيرديان (أرمينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على تنظيم هذه المناقشة الجوهرية. |
Sra. Rulumeni (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber organizado este debate conjunto. | UN | السيدة رولوميني (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المشتركة. |
Sra. Picco (Mónaco) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente Kerim por haber organizado este debate que, desde el primer día, nos ha enseñado importantes lecciones sobre la cooperación mundial para combatir el cambio climático. | UN | السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس كريم على تنظيم هذه المناقشة التي علمتنا، منذ أول يوم فيها، دروسا هامة عن التعاون العالمي في مكافحة تغير المناخ. |
Sr. Terzi di Sant ' Agata (Italia) (habla en inglés): Deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado este debate sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | السيد تيرزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن اشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة بشأن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Sr. Kodera (Japón) (habla en ruso): Quisiera empezar transmitiéndole mi agradecimiento, Sr. Presidente, por haber organizado este debate público. | UN | السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالروسية): في البداية، أود أن أنقل امتناني لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة. |
Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero darle las gracias por haber organizado este debate público sobre una cuestión que, lamentablemente, se ha convertido en un rasgo definitorio de nuestro mundo. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود منذ البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن مسألة قد أصبحت، للأسف، عنصرا بارزا في عالم اليوم. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate conjunto sobre los temas 9 y 119 del programa. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 119. |
Sr. Balé (Congo) (habla en francés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate sobre el informe de un órgano cuya importancia confirma el acierto de la resolución 60/251 de la Asamblea General. | UN | السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة بشأن تقرير الهيئة التي عززت أهميتها صوابية قرار الجمعية العامة 60/251. |
Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este debate con poca antelación. Mi agradecimiento también se dirige a los Gobiernos de Finlandia y de Turquía, que han apoyado el proceso desde septiembre en nombre del Grupo de Amigos de la Mediación, en el que mi delegación participa activamente. | UN | أود أن أشكركم ياسيادة الرئيس على تنظيم هذه المناقشة في غضون فترة إشعار قصيرة، كذلك أعرب عن شكري لحكومتي فنلندا وتركيا اللتين أيدتا العملية منذ شهر أيلول/سبتمبر بالنيابة عن مجموعة أصدقاء الوساطة التي يؤدي فيها وفدي دورا نشطا. |
Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación desea encomiar al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يشيد برئيس الجمعية العامة لتنظيم هذه المناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sr. Ehouzou (Benin) (habla en francés): Sra. Presidenta: Mi delegación le da las gracias por haber organizado este debate relativo a la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización (A/61/1), que el Sr. Kofi Annan presentó el 19 de septiembre en la décima sesión plenaria con un discurso muy emotivo que sigue resonando en este Salón. | UN | السيد إيويزو (بنن) (تكلم بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يشعر وفدي بالامتنان لكم لتنظيم هذه المناقشة عن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/61/1) الذي عرضه الأمين العام، السيد كوفي عنان، في 19 أيلول/سبتمبر في الجلسة العامة العاشرة، في خطاب مؤثر ما زال يدوي في هذه القاعة. |
Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente Eliason por haber organizado este debate. | UN | نانا إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في بادئ الأمر، أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقده هذه المناقشة. |
Sr. Ripert (Francia) (habla en francés): Sr. Presidente: Gracias por haber organizado este debate sobre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz, dos herramientas que se pusieron a disposición de la comunidad internacional en la Cumbre del Milenio. | UN | السيد ريبـير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيمكم هذه المناقشة حول لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام - وهما أداتان توفرتا للمجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية. |
Sr. Sen (India) (habla en inglés): Yo también doy las gracias al Presidente Kerim por haber organizado este debate temático, si bien reconozco los logros alcanzados para que nos concentremos en cómo encarar los retos para volver a encauzarnos por el camino hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. | UN | السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر بدوري الرئيس كريم على تنظيمه هذه المناقشة المواضيعية، مع الاعتراف بالإنجازات التي تحققت في التركيز على سبل التصدي للتحديات من أجل العودة بنا إلى المسار الصحيح لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Sr. Jaber (Líbano) (habla en árabe): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate sobre la seguridad humana. | UN | السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة بشأن الأمن البشري. |