"por hoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • لليوم
        
    • لهذا اليوم
        
    • لهذه الليلة
        
    • ليوم واحد
        
    • بشأن اليوم
        
    • اليوم بما
        
    • لبقية اليوم
        
    • على اليوم
        
    • لليومِ
        
    • من العمل اليوم
        
    • لهاذا اليوم
        
    Con esto creo que termina por hoy nuestra labor en esta sesión plenaria. UN وبهذا أعتقد أننا قد أنهينا عملنا لليوم في هذا الاجتماع العام.
    por hoy ya pospusieron, pero te llamaremos en caso que suceda algo más. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    Eso es por hoy, porque ayer hubo algún malentendido al respecto. UN وهذا بالنسبة لليوم ﻷنه كان هناك سوء فهم أمس بشأن ذلك.
    A menos que alguna otra delegación desee tomar la palabra ahora, pongo aquí punto final a nuestras tareas por hoy. UN وما لم يكن أي وفد يرغب في أخذ الكلمة عند هذه المرحلة، تُختَتَم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Eso que tienes en el cuello te comprará un lugar por hoy. Open Subtitles ذلك الشيء الصغير حول رقبتك سيؤمن لم المكان لهذا اليوم
    Es todo por hoy. ¿Qué te parece si lo celebramos tomando un trago? Open Subtitles هذا كلّ شيء لهذا اليوم. ما رأيكِ بالخروج للإحتفال بتناول مشروب؟
    Y ya me divertí bastante por hoy. Open Subtitles حصلتُ على قسطي من المرح لليوم.
    Bueno, eso es todo por hoy. Open Subtitles أيّ أسئلة ؟ كلّا ؟ حسناً , هذا كل شئ لليوم
    Es todo por hoy. Soy el Dr. Frasier Crane diciendo, Open Subtitles كان هذا كل ما لدينا لليوم وبالنهاية هاهو محدثكم يقول لكم
    Es todo por hoy. Soy Frasier Crane KACL radio, 780Am. Open Subtitles هذا ما لدينا لليوم كان معكم الدكتور فريزر كرين من كي اي سي ال
    Ya tuve suficientes proteínas por hoy. Open Subtitles تناولت بروتينُ كافيُ جداً لليوم.
    Se acabó el tiempo por hoy. Open Subtitles ذلك كُلّ الوَقت عِنْدَنا لليوم.
    Bien, eso fue todo por hoy. Open Subtitles حَسناً، ذلك دائماً عِنْدَنا لليوم.
    Así concluye nuestro trabajo por hoy. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Aquí concluye mi lista de oradores por hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? UN وبذلك تكون قائمة المتحدثين لهذا اليوم قد انتهت.
    Con esto terminan nuestros trabajos por hoy así como el período de sesiones de 2003 de la Conferencia de Desarme. UN وبهذا نختم أعمالنا لهذا اليوم وكذلك أعمال دورة عام 2003 لمؤتمر نزع السلاح.
    Si nadie pide la palabra, así concluye nuestro trabajo por hoy. UN وإذا لم يوجد أي طلب آخر لأخذ الكلمة، فإننا سنختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Creo que con esto concluye nuestra lista de oradores, y con ello nuestras tareas por hoy. UN أظن أنه بهذا تُختتم قائمة المتكلمين التي لدينا وبه أيضاً تُختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Si no es así, doy por terminado nuestro trabajo por hoy. UN وبهذا نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    Tu madre dice que ya basta por hoy. Son casi las 3. Open Subtitles قالت أمك أن هذا يكفي لهذه الليلة فالساعة الآن حوالي 3
    Pongo, tu curiosidad ya me ha metido en bastantes líos por hoy. Open Subtitles أوقعتني عيناك الجاحظتان في ما يكفي من المشاكل ليوم واحد
    Soy, soy mayormente solo un poco asustado por hoy, amigo. ¿Viernes Negro? Open Subtitles خائف بشأن اليوم فحسب يا رجل,الجمعة السوداء
    por hoy ya hemos escrito de sobra en las páginas de la Historia. Open Subtitles أعْتَقِدُ أننا حَفَرْنَّا أسماءنا على لوحة التاريخ اليوم بما فيه الكفاية
    por hoy, debemos encargarnos de las llamadas policíacas. Open Subtitles لبقية اليوم من المفترض ان نتولى امر اتصالات القسم
    Hemos estado haciendo apuestas sobre cuándo ibas a aparecer, y yo aposté por hoy. Open Subtitles قمنا بالمراهنة حول متى ستظهر، وقد راهنت على اليوم
    La lección terminó por hoy. Tengo que irme. Open Subtitles درس الجغرافيةِ إنتهى لليومِ يجب أن أذهب
    ¡Ya terminaste por hoy, regresa mañana temprano! Open Subtitles أنت أنتهيت من العمل اليوم تعال الى هنا غدا صباحا
    Hemos hecho suficiente por hoy. Open Subtitles مافعلناه يكفي لهاذا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more