Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, | UN | وقد اجتمع في داكار من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2008 بدعوة من حكومة السنغال، |
Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, | UN | وقد اجتمع في داكار من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2008 بدعوة من حكومة السنغال، |
Habiéndose reunido en Dakar, por invitación del Gobierno del Senegal, del 15 al 19 de septiembre de 2008, | UN | وقد عقد اجتماعه في داكار بدعوة من حكومة السنغال من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008، |
El éxito del Foro es un buen augurio para el próximo Foro, que tendrá lugar en 2006 en Vancouver, por invitación del Gobierno del Canadá. | UN | ودفع نجاح المنتدى أيضاً إلى الإعداد للمنتدى القادم الذي سيعقد في عام 2006 في فانكوفر، بناء على دعوة من حكومة كندا. |
La misión se efectuó por invitación del Gobierno del Líbano. | UN | وقد اضطُلِع بهذه البعثة بناء على دعوة من حكومة لبنان. |
por invitación del Gobierno del Sudán, el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Walter Kälin, realizó una misión a ese país los días 3 a 13 de octubre de 2005. | UN | بناءً على دعوة من حكومة السودان، قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، ببعثة إلى السودان في الفترة من 3 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
por invitación del Gobierno del Ecuador, la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la División organizaron en Quito una reunión consultiva con dirigentes indígenas a la que asistieron 20 dirigentes indígenas de gobiernos locales, autoridades indígenas provinciales y representantes de organizaciones indígenas que trabajaban en los planos comunitario, regional y nacional. | UN | وبدعوة من حكومة إكوادور، نظمت أمانة المنتدى والشعبة اجتماعا استشاريا في كويتو مع قادة الشعوب الأصلية حضره 20 زعيما من زعماء الشعوب الأصلية من الحكومات المحلية، وسلطات الشعوب الأصلية على مستوى الأقاليم وممثلين عن منظمات الشعوب الأصلية العاملة على صعيد المجتمع المحلي، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني. |
El Presidente Arafat también visitó el Japón en septiembre por invitación del Gobierno del Japón. | UN | كما زار الرئيس عرفات اليابان في أيلول/ سبتمبر بدعوة من حكومة اليابان. |
El Grupo se reunió también en Tokio del 26 al 28 de mayo de 1997 por invitación del Gobierno del Japón. | UN | واجتمع الفريق أيضا في طوكيو في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧ بدعوة من حكومة اليابان. |
La segunda sesión del Foro se celebró en febrero de 1997 en Ottawa, por invitación del Gobierno del Canadá. | UN | وقد عُقدت الدورة الثانية للمحفل في أوتاوا بكندا في شباط/فبراير ١٩٩٧، بدعوة من حكومة كندا. |
Reunida en Recife del 15 al 26 de noviembre de 1999 por invitación del Gobierno del Brasil, | UN | وقد انعقد في ريسيفي في الفترة من 15 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بدعوة من حكومة البرازيل، |
A. Estados vecinos por invitación del Gobierno del Yemen, los expertos en armas viajaron al Yemen durante la segunda semana de agosto. | UN | 110 - بدعوة من حكومة اليمن، قام خبراء الأسلحة بالسفر إلى اليمن خلال الأسبوع الثاني من آب/أغسطس. |
Habiéndose reunido en Dakar por invitación del Gobierno del Senegal, en la sexta reunión del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, del 15 al 19 de septiembre de 2008, | UN | وقد اجتمع في دورته السادسة من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2008 في داكار بدعوة من حكومة السنغال، |
Reunida en la ciudad de Yokohama del 23 al 27 de mayo de 1994 por invitación del Gobierno del Japón, | UN | وقد انعقد في مدينة يوكوهاما بناء على دعوة من حكومة اليابان في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، |
Habiéndose reunido en Kyoto del 1º al 11 de diciembre de 1997 por invitación del Gobierno del Japón, | UN | وقد اجتمع في كيوتو في الفترة من ١ إلى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بناء على دعوة من حكومة اليابان، |
por invitación del Gobierno del Brasil, que se hizo cargo de todos los gastos, habían asistido al curso 30 participantes de 24 países en desarrollo de África, América Latina y el Caribe y Asia. | UN | وقد حضر الدورة ثلاثون مشتركا من 24 بلدا ناميا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بناء على دعوة من حكومة البرازيل التي تحملت جميع النفقات المتصلة بالدورة. |
Habiéndose reunido en Montreal del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005 por invitación del Gobierno del Canadá, | UN | وقد اجتمع في مونتريال في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005 بناء على دعوة من حكومة كندا، |
Habiéndose reunido en Copenhague del 7 al 18 de diciembre de 2009 por invitación del Gobierno del Reino de Dinamarca, | UN | وقد اجتمعا في كوبنهاغن في الفترة من 7 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 بناءً على دعوة من حكومة مملكة الدانمرك، |
2. por invitación del Gobierno del Ecuador, el Grupo de Trabajo realizó una visita a ese país los días 22 a 26 de junio de 2009. | UN | 2- وبدعوة من حكومة إكوادور، قام الفريق العامل بزيارة قطرية إلى إكوادور في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
por invitación del Gobierno del Sudán, envié dos misiones a la zona para que evaluaran las situaciones humanitaria y de derechos humanos. | UN | وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان. |
Los representantes de China, Francia, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia participaron, por invitación del Gobierno del Gabón, en los trabajos del Comité. | UN | ٥٥ - بدعوة من الحكومة الغابونية، شارك ممثلو الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية في أعمال اللجنة. |
- Participación en un seminario organizado por Wilton Park en marzo de 2005 por invitación del Gobierno del Reino Unido | UN | :: شارك في حلقة دراسية نظمتها مؤسسة ويلتون بارك في آذار/مارس 2005 استجابة لدعوة من حكومة المملكة المتحدة |
La República Islámica del Irán ha desmentido las acusaciones y el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país ha declarado que los funcionarios detenidos se encontraban en el Iraq por invitación del Gobierno del Iraq. | UN | ونفت جمهورية إيران الإسلامية تلك الادعاءات، وقال وزير خارجيتها إن المسؤولين الذين اعتقلوا كانوا في العراق تلبية لدعوة من حكومة العراق. |
Además, por invitación del Gobierno del Japón, en noviembre de 2010 el Primer Ministro de la Autoridad Palestina, Sr. Salam Fayyad, visitó el Japón. | UN | وعلاوة على ذلك، زار سلام فياض، رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، اليابان بناء على دعوة من حكومتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |