El detenido, que era residente de Belén, dijo que había sido raptado hacía unos dos meses por una patrulla de las FDI mientras conducía por la carretera principal de Belén, que está bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. | UN | وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية. |
El Equipo salió de Agdam hacia el noreste, por la carretera principal de Etemezli, en dirección a Bash Karvend, población que distaba aproximadamente unos 8 kilómetros. | UN | وتوجّه الفريق من أدغام نحو الشمال الشرقي على الطريق الرئيسي من إتيميزلي باتجاه باش كارفند لما يقرب من 8 كيلومترات. |
El viaje por la carretera principal entre Erbil y Sulaimaniyah se ve obstaculizado periódicamente por las operaciones militares, y requiere un reconocimiento previo, la coordinación y el acompañamiento de una escolta del contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وتوقف السفر من حين ﻵخر على الطريق الرئيسي بين أربيل والسليمانية من جراء العمليات القتالية، ويتطلب السفر اﻵن إجراء عمليات استطلاعية مسبقة، وتنسيق وتخصيص مرافقين من وحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق. |
El equipo 2 pasó por las aldeas de Mirlyar, Dondarly y Sarai, todas al sudeste de Kubatly, en la margen derecha del río Bazarchai, por la carretera principal. | UN | الفريق 2: توقف في قرى ميرليار ودوندارلي وساراي، وكلها جنوب شرق كوباتلي على الضفة اليمنى من نهر بازاركاي على الطريق الرئيسية. |
El equipo 2 pasó por las aldeas de Mirlyar, Dondarly y Sarai, todas al sudeste de Kubatly, en la margen derecha del río Bazarchai, por la carretera principal. | UN | الفريق 2: توقف في قرى ميرليار ودوندارلي وساراي، وكلها جنوب شرق كوباتلي على الضفة اليمنى من نهر بازاركاي على الطريق الرئيسية. |
Según todos los testigos, por la mañana del jueves 21 de octubre, muy temprano, el Gobernador de la provincia llegó por la carretera principal desde Gitega e impartió órdenes a los funcionarios locales. | UN | ٢٨٩ - حسب روايات جميع الشهود، قدم حاكم المقاطعة في الصباح جد الباكر من يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، من جيتيغا عبر الطريق الرئيسي وأعطى أوامر للموظفين المحليين. |
Este muro, de aproximadamente 1 m de alto, tiene como fin impedir que los vehículos palestinos pasen por la carretera principal y permitir a los colonos usar libremente las carreteras de circunvalación. | UN | وسيبلغ ارتفاع هذا الجدار نحو متر واحد والغرض من بنائه هو منع المركبات الفلسطينية من العبور على الطريق الرئيسي وتمكين المستوطِنين الإسرائيليين من استخدام الطرق الالتفافية دون أية قيود. |
Los desplazamientos habituales por la carretera principal que une el Campamento Faouar y el Campamento Ziouani se reanudaron el 13 de mayo. | UN | وفي 13 أيار/مايو، استؤنفت التحركات العادية على الطريق الرئيسي الواصل بين معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان. |
Ellos se van por la carretera principal en motocicleta. | Open Subtitles | هم سيمرون على الطريق الرئيسي "بواسطة "دراجة بخاريه |
Y así forzar a Jiang a que vaya por la carretera principal. | Open Subtitles | ضعوا حاجز طريق هنا لاجبار جيانغ " على البقاء على الطريق الرئيسي " |
Las autoridades yugoslavas, si bien siguen denegando un acceso irrestricto a esa zona, hasta el 24 de marzo de 1999 habían permitido visitas con escolta, únicamente por la carretera principal, siempre que las visitas se anunciaran con una antelación mínima de seis horas. | UN | ومع أن السلطات اليوغوسلافية تمنع دخول هذه المنطقة دون قيود، فإنها كانت تسمح، حتى ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩، بالزيارات المصحوبة بحراسة على الطريق الرئيسي فحسب، إذا ما أخطرت بذلك قبل ست ساعات على اﻷقل. |
Las autoridades yugoslavas, si bien siguen denegando un acceso irrestricto a esa zona, hasta el 24 de marzo de 1999 habían permitido visitas con escolta, únicamente por la carretera principal, siempre que las visitas se anunciaran con una antelación mínima de seis horas. | UN | وفي الوقت الذي تمنع فيه السلطات اليوغوسلافية الوصول دون قيود إلى هذه المنطقة فقد كانت تسمح حتى ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ بالزيارات المصحوبة بحراسة على الطريق الرئيسي فقط إذا ما أخطرت بذلك قبل ٦ ساعات على اﻷقل. |
51. El 15 de junio de 2011, al parecer se dispararon municiones guiadas de precisión contra un coche que circulaba por la carretera principal de Miranshah a Sirkot, en Waziristán Septentrional. | UN | 51- وتفيد تقارير بأن ذخائر دقيقة التوجيه أُطلقت في 15 حزيران/يونيه 2011 على سيارة كانت تسير على الطريق الرئيسي بين ميران شاه وسيركوت شمالي وزيرستان. |
Se informó de la presencia en la zona de una máquina de desinfección química, se vio cargar cadáveres en un camión y, según un testimonio digno de confianza, el 3 de mayo de 1995 se vio un convoy de camiones refrigerados que se dirigía hacia el oeste procedente de Okucani por la carretera principal que lleva a Zagreb. | UN | وأفادت التقارير عن وجود آلة لبث المواد الكيميائية المطهرة في المنطقة، وشوهدت جثث تُحمﱠل على شاحنات، ووفقاً لتقرير موثوق به شوهدت قافلة شاحنات تبريد في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١ متجهة غرباً من أوكوتساني على الطريق الرئيسي المتجه الى زغرب. |
Después la misión viajó por el noroeste hacia Mardakert/Agdere por la carretera principal, deteniéndose en pueblos tan distantes como Papravend, situado a unos 18 kilómetros de Agdam. | UN | وانطلاقا من وسط البلدة، توجهت البعثة جهة الشمال الغربي على الطريق الرئيسية نحو ماردكيرت/أغديري، وتوقفت في قرى أقصاها قرية بابرافند التي تقع على بعد 18 كيلومترا تقريبا من أغدم. |
Después la misión viajó por el noroeste hacia Mardakert/Agdere por la carretera principal, deteniéndose en pueblos tan distantes como Papravend, situado a unos 18 kilómetros de Agdam. | UN | وانطلاقا من وسط البلدة، توجهت البعثة جهة الشمال الغربي على الطريق الرئيسية نحو ماردكيرت/أغديري، وتوقفت في قرى أقصاها قرية بابرافند التي تقع على بعد 18 كيلومترا تقريبا من أغدم. |
A principios de 2008, las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad tendieron una emboscada a un convoy de las Fuerzas Armadas del Sudán que se dirigió hacia el norte por la carretera principal que enlaza El Geneina con Kulbus, en Darfur Occidental. | UN | 58 - في مطلع عام 2008، نصبت قوات حركة العدل والمساواة كمينا لقافلة للقوات المسلحة السودانية كانت متجهة شمالا على الطريق الرئيسية من الجنينة إلى كلبس، في غرب دارفور. |
No vayas por la carretera principal. | Open Subtitles | أبتعد عن الطريق الرئيسي |