"por la comisión de estupefacientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة المخدِّرات
        
    • من جانب لجنة المخدرات
        
    • من لجنة المخدرات
        
    • قيام لجنة المخدرات
        
    • من قبل لجنة المخدرات
        
    • من جانب لجنة المخدّرات
        
    • عليه لجنة المخدرات
        
    • في لجنة المخدرات
        
    • أجرته لجنة المخدرات
        
    • قِبل لجنة المخدرات
        
    • بشأن مشكلة المخدِّرات
        
    En la sección V se incluyen diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    seguimiento del examen de alto nivel por la Comisión de Estupefacientes, UN العالمية: متابعة استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى،
    II. Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Comisión de Estupefacientes o que se señalan a su atención 2-15 3 UN ثانيا - المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراء من جانب لجنة المخدرات أو المعروضة عليها
    B. Proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión de Estupefacientes UN باء- مشروع قرار يرجى من لجنة المخدرات أن تعتمده
    Facilitar la adopción de decisiones y la provisión de orientaciones normativas por la Comisión de Estupefacientes, en su calidad de órgano de las Naciones Unidas encargado de la formulación de políticas en la esfera de la fiscalización de drogas y de órgano rector del PNUFID. UN تيسير قيام لجنة المخدرات باتخاذ القرارات وتوفيرها للتوجيه في مجال السياسات العامة بوصفها جهاز الأمم المتحدة المعني بوضع السياسات العامة في مجال مراقبة المخدرات وبوصفها هيئة الإدارة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    1. Medidas adoptadas por la Comisión de Estupefacientes UN 1- إجراءات من قبل لجنة المخدرات
    En el informe se presenta un panorama general del estado de aplicación de los mandatos relacionados con la fiscalización internacional de drogas por la Comisión de Estupefacientes y por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, así como por otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y por organizaciones internacionales. UN ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدّرات من جانب لجنة المخدّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Actualmente, se presenta un informe de ejecución que abarca aspectos presupuestarios y de programa correspondientes al bienio en curso, junto con el presupuesto inicial para el bienio siguiente, para su aprobación por la Comisión de Estupefacientes. UN ويقدم في الوقت الحاضر تقرير أداء يشمل الميزانية وأداء البرنامج بالنسبة لفترة السنتين الحالية مع الميزانية اﻷولية لفترة السنتين المقبلة كي توافق عليه لجنة المخدرات.
    El proyecto de resolución se ha actualizado con la mención del progreso logrado en el último año por la Comisión de Estupefacientes. UN وقد تم تحديث مشروع القرار من خلال ذكر التقدم المحرز أثناء السنة الماضية في لجنة المخدرات.
    A ese respecto, la delegación de Myanmar acoge con satisfacción la Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes, publicada el 14 de marzo de 2014. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيب وفده بالبيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته لجنة المخدرات والصادر في 14 آذار/مارس 2014.
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عددٌ من التوصيات المطروحة لكي تنظر فيها لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    seguimiento del examen de alto nivel por la Comisión de Estupefacientes, UN متابعة استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، تمهيدا
    Dicho documento podría consistir en recomendaciones orientadas hacia la acción, preparadas por la Comisión de Estupefacientes para su aprobación en el período extraordinario de sesiones. UN ويمكن أن تتكوَّن هذه النتائج من توصيات عملية المنحى تعدُّها لجنة المخدِّرات لاعتمادها في الدورة الاستثنائية.
    Mundial de las Drogas: seguimiento del examen de alto nivel por la Comisión de Estupefacientes, en vista UN العالمية: متابعة استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى،
    La sección V contiene diversas recomendaciones para su examen por la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN ويرد في الباب الخامس عدد من التوصيات المطروحة على نظر لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    II. Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Comisión de Estupefacientes o que se señalan a su atención UN ثانيا- المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراء من جانب لجنة المخدرات أو المعروضة عليها
    V. Examen por la Comisión de Estupefacientes del seguimiento del vigésimo UN خامسا - النظر في متابعة الدورة الاستثنائية العشرين من جانب لجنة المخدرات
    V. Examen por la Comisión de Estupefacientes del seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones UN خامسا- النظر في متابعة الدورة الاستثنائية العشرين من جانب لجنة المخدرات
    El presente documento contiene recomendaciones para la adopción de medidas por la Comisión de Estupefacientes con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN تتضمن هذه المذكرة توصيات بشأن الاجراء المطلوب من لجنة المخدرات اتخاذه عملا بالمعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة العقاقير.
    a) El presupuesto revisado en noviembre de 2002 y aprobado por la Comisión de Estupefacientes en abril de 2003; UN (أ) الميزانية المنقحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والمعتمدة من لجنة المخدرات في نيسان/أبريل 2003؛
    a) La facilitación de la adopción de decisiones y la provisión de orientaciones normativas por la Comisión de Estupefacientes, en su calidad de órgano de las Naciones Unidas encargado de la formulación de políticas en la esfera de la fiscalización de drogas y de órgano rector del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN )أ( تيسير قيام لجنة المخدرات باتخاذ القرارات وتوفير التوجيه في مجال السياسات العامة بوصفها جهاز اﻷمم المتحدة المعني بوضع السياسات العامة في مجال مراقبة المخدرات وبوصفها هيئة اﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    a) Mejoras en la adopción de decisiones y la orientación de políticas por la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios, y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN (أ) صنع القرارات وتوجيه السياسات من قبل لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    a) Mejor adopción de decisiones y orientación de políticas por la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios, y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN (أ) تحسين اتخاذ القرارات وإدارة السياسات من جانب لجنة المخدّرات وهيئاتها الفرعية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El esbozo de proyecto de presupuesto del Fondo para el bienio 1998-1999 se presentó a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para su examen en febrero de 1997, y fue aprobado por la Comisión de Estupefacientes en abril de 1997. UN وكان مخطط للميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٩٩ قد قدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لكي تستعرضه في شباط/فبراير ١٩٩٧ ووافقت عليه لجنة المخدرات في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    La resolución contiene también nuevos elementos sobre las cuestiones prioritarias abordadas por la Comisión de Estupefacientes en su último período de sesiones. UN 5 - ويتضمن القرار أيضا عناصر جديدة حول مواضيع ذات أولوية عولجت في لجنة المخدرات في دورتها الأخيرة.
    Reafirmando también la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas, y la declaración ministerial conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية()، والبيان الوزاري المشترك المنبثق من الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجرته لجنة المخدرات في عام 2014 بشأن تنفيذ الدول الأعضاء للبيان السياسي المذكور أعلاه()،
    124. Un orador sostuvo que la aprobación de la estrategia tanto por la Comisión de Estupefacientes como por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sería un paso importante para formular respuestas más eficaces contra las drogas, la delincuencia y el terrorismo. UN 124- وأكد أحد المتحدثين أن اعتماد الاستراتيجية من قِبل لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيشكل خطوة مهمة صوب اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمكافحة المخدرات والجريمة والإرهاب.
    por la Comisión de Estupefacientes previo al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General previsto para 2016 UN تمهيداً للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more