"por la comunidad económica de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الجماعة الاقتصادية
        
    • بها الجماعة اﻻقتصادية
        
    • عن الجماعة الاقتصادية
        
    • من جانب الجماعة الاقتصادية
        
    • بعثة الجماعة الاقتصادية
        
    • اعتمدته الجماعة الاقتصادية
        
    • اتخذته الجماعة الاقتصادية
        
    • التابع للجماعة اﻻقتصادية
        
    C. Información facilitada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Además de esos objetivos, la Comisión se encarga de obtener la franquicia para la importación de armas en beneficio del Estado y de tramitar las solicitudes de importación de armas presentadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en beneficio de otros países. UN وبالإضافة إلى هذه الأهداف، تتحمل اللجنة مسؤولية الحصول على إعفاء لاستيراد أسلحة لحساب الدولة، والبت في طلبات استيراد الأسلحة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نيابة عن بلدان أخرى.
    Además de esos objetivos, la Comisión se encarga de obtener la franquicia para la importación de armas en beneficio del Estado y de tramitar las solicitudes de importación de armas presentadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en beneficio de otros países. UN وبالإضافة إلى هذه الأهداف، تتحمل اللجنة مسؤولية الحصول على إعفاء لاستيراد أسلحة لحساب الدولة، والبت في طلبات استيراد الأسلحة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نيابة عن بلدان أخرى.
    por la Comunidad Económica de LOS ESTADOS DEL ÁFRICA OCCIDENTAL UN عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Respaldamos los esfuerzos realizados, especialmente por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), en favor del diálogo, que es el único camino para una reconciliación duradera. UN ونؤيد الجهود المضطلع بها حاليا، ولا سيما من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لتشجيع الحوار، السبيل الوحيد لتحقيق مصالحة مستدامة.
    C. Información facilitada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    IV. Información proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) UN رابعا - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    IV. Información proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental UN رابعا - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Se está ejecutando un proyecto para la preparación de nuevos carnés de pasaportes diplomáticos y de servicio conformes a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional recomendada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN ويجري وضع مشروع لتصميم دفاتر جوازات السفر الدبلوماسية ولأغراض الخدمة مطابقة لمعايير منظمة الطيران الدولية بتوصية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Expresando su reconocimiento por las continuas e indispensables contribuciones al proceso de paz de Liberia hechas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión Africana (UA) y por la asistencia financiera y de otro tipo prestada por la comunidad internacional, UN وإذ يعـرب عن تقديره للمساهمات الأساسية والمتواصلة في عملية السلام الليـبـرية المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وللمساعدات المالية وغيرها من ضروب المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي،
    Expresando su reconocimiento por las continuas e indispensables contribuciones al proceso de paz de Liberia hechas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión Africana (UA) y por la asistencia financiera y de otro tipo prestada por la comunidad internacional, UN وإذ يعـرب عن تقديره للمساهمات الأساسية والمتواصلة في عملية السلام الليـبـرية المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وللمساعدات المالية وغيرها من ضروب المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي،
    En el examen se incluyen también observaciones proporcionadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y varios otros asociados internacionales fundamentales de la región de África occidental, incluidas las diversas entidades de las Naciones Unidas que tienen oficinas regionales en África occidental, sobre la labor de la Oficina. UN ويعكس الاستعراضُ أيضا التعليقات على عمل المكتب الواردة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعدد آخر من الشركاء الدوليين الرئيسيين بخصوص منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، بينهم مختلف الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي لها مكاتب إقليمية في غرب أفريقيا.
    El consejo reafirma su pleno apoyo a la mediación confiada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental al Presidente Blaise Compaoré de Burkina Faso, UN ويؤكد المجلس مجددا دعمه الكامل للوساطة التي يقوم بها الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Existen ejemplos prometedores en este sentido, como la directiva sobre la armonización de los principios rectores y las políticas en el sector de la minería establecida por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, que insta a elaborar normas sobre la integridad ambiental y los derechos de la comunidad. UN ومن الأمثلة الواعدة التوجيه الخاص بتنسيق المبادئ والسياسات التوجيهية في قطاع التعدين، الصادر عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والذي يدعو إلى وضع معايير للسلامة البيئية وحقوق المجتمعات.
    También merecen encomio los esfuerzos relacionados con la paz emprendidos por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وإن الجهود المتصلة بالسلام من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تستحق أيضا الإشادة بها.
    El Presidente Mbeki contará con el apoyo del Enviado Especial del Presidente de la Unión Africana, del Grupo de Vigilancia establecido conforme al Acuerdo de Accra III, compuesto por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, la Unión Africana y las Naciones Unidas, y de la Oficina de Enlace de la Unión Africana en Abidján, que deberá reforzarse debidamente. UN وسيعاون الرئيس مبيكي مبعوث خاص لرئيس الاتحاد الأفريقي، وفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، والذي يشمل كلا من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وكذا مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في أبيدجان والذي يتعين تعزيز قوامه تبعا لذلك.
    Aplaudimos a los países de África por los esfuerzos realizados para enfrentar la cuestión de las armas pequeñas, incluida la suspensión de la importación, exportación y fabricación de armas ligeras aprobada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ونثني على الجهود التي تبذلها بلدان أفريقيا في التصدي لقضية الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوقف الاختياري لاستيراد أو تصدير أو صنع الأسلحة الخفيفة الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Acogiendo también con beneplácito la decisión adoptada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental de renovar la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en el África occidental, UN وإذ ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تجديد إعلان الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more