"por la conferencia de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مؤتمر الأطراف
        
    • من جانب مؤتمر الأطراف
        
    • لمؤتمر الأطراف
        
    • من قبل مؤتمر الأطراف
        
    • فيها مؤتمر الأطراف
        
    • فيه مؤتمر الأطراف
        
    • عن مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف
        
    • به مؤتمر الأطراف
        
    • على مؤتمر الأطراف
        
    • عليها مؤتمر الأطراف
        
    • قيام مؤتمر الأطراف
        
    • في مؤتمر الأطراف
        
    • من قِبل مؤتمر الأطراف
        
    • بواسطة مؤتمر الأطراف
        
    Tercera parte: Textos remitidos por la Conferencia de las Partes a la primera parte de su sexto período de sesiones UN الجزء الثالث: النصوص المحالة من مؤتمر الأطراف إلى الدورة السادسة المستأنفة في الجزء الأول من دورته السادسة
    Posible adopción de medidas por la Conferencia de las Partes UN الإجراء المحتمل اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
    Adopción de las decisiones transmitidas por la Conferencia de las Partes a la Conferencia UN اعتماد المقررات التي أحالها مؤتمر الأطراف إلى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف
    Proyectos de textos transmitidos por la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones al OSE de conformidad con UN مشاريع النصوص المحالة إلى الدورة من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    Además de los informes africanos preparados en 1999 presentaron sus informes 114 países afectados, para su examen por la Conferencia de las Partes. UN وبالإضافة إلى التقارير الأفريقية التي أُعدت في عام 1999، أعد 114 بلدا متضررا تقاريرها الوطنية وقدمتها لينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Es posible que los proyectos de decisión anteriormente mencionados queden englobados en un proyecto de decisión común para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وقد تكون مشاريع القرارات المذكوره أعلاه، مشمولة بمشروع قرار واحد مشترك لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Labor realizada por la secretaría del Convenio, según lo encomendado por la Conferencia de las Partes UN العمل الذي اضطلعت به أمانة الاتفاقية حسب التكليف الصادر عن مؤتمر الأطراف
    TERCERA PARTE: TEXTOS REMITIDOS por la Conferencia de las Partes A LA SEGUNDA PARTE DE SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES UN الجزء الثالث: النصوص المحالة من مؤتمر الأطراف في الجزء الأول من
    Nota del Secretario General por la que transmite contribuciones a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    Contribuciones aportadas a la Cumbre por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en su quinto período de sesiones UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    Este asunto se incluirá en el programa para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN وسيدرج هذا الموضوع على جدول الأعمال لتدارسه من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Examinar y presentar proyectos de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN استعراض مشاريع مقررات وتقديمها للنظر واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع.
    Los proyectos de documentos se presentan para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes. UN ويُعرض مشروع الوثائق للنظر واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    El Convenio no estipula criterios específicos a tener en cuenta por la Conferencia de las Partes en su examen y adopción de decisiones respecto de la retirada del producto químico. UN ولا تضع الاتفاقية معايير معينة لمؤتمر الأطراف عند نظر هذا الموضوع أو إتخاذ مقرر يتعلق بحذف المادة الكيميائية.
    Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010: Programa de modalidades de asociación UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج الشراكات
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN ثم صدقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغة المعدلة شفوياً، تمهيداً للنظر فيه واحتمال إقراره من قبل مؤتمر الأطراف.
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decision, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وصدقت اللجنة بعد ذلك على مشروع المقرر، بصيغة المعدلة شفوياً، تمهيداً للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    O. Otras cuestiones para su examen por la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN قضايا أخرى لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول
    Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Por el Programa de las Naciones Unidas por la Conferencia de las Partes en el Convenio para el Medio Ambiente: de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes: UN عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة: عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة:
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decisión para su posible examen por la Conferencia de las Partes. UN ثم وافقت اللجنة الجامعة على مشروع المقرر لإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    En el informe también se atiende la petición dirigida por la Conferencia de las Partes (CP) al Comité de que definiera con más detalle algunas de sus actividades. UN ويستجيب التقرير أيضاً للطلب الذي تقدم به مؤتمر الأطراف إلى لجنة التكيف من أجل تطوير بعض أنشطتها.
    Preparar proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. UN إعداد مشروعات مقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف.
    ii) Impartir orientación con respecto a las prioridades sobre la base de programas plurianuales aprobados por la Conferencia de las Partes y de sus directivas; UN `2` تقديم توجيه بشأن الأولويات بالاستناد إلى البرامج المتعددة السنوات التي يوافق عليها مؤتمر الأطراف وتوجيهاته؛
    Indicó que el documento de sesión tal vez fuera útil como punto de partida para una declaración para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN واقترح بإمكانية استخدام ورقة قاعة المؤتمر كنقطة بداية في قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بالنظر في إعلان واحتمال اعتماده.
    Cuestiones de debate por la Conferencia de las Partes y la Reunión de las Partes e información para su atención UN قضايا مطروحة للمناقشة في مؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف ومعلومات مقدمة بغرض استرعاء الانتباه إليها
    Tal vez sea necesario modificarlo con arreglo a las medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes (CP) en la primera sesión de su quinto período de sesiones. UN وقد يلزم تعديله على أساس الإجراءات المتخذة من قِبل مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى من دورته الخامسة.
    La secretaría actualizó la introducción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones con el fin de reflejar la inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio por la Conferencia de las Partes. UN وقامت الأمانة بتحديث وثائق توجيه القرارات لكي تعكس إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث بواسطة مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more