"por la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • من تعاون
        
    • يد التعاون
        
    • لتعاونها
        
    • من التعاون
        
    • من خلال التعاون
        
    • على تعاونها
        
    • عن طريق التعاون
        
    • بسبب التعاون
        
    • عن التعاون
        
    • في تقديم العون
        
    • بفضل التعاون
        
    • لتعاونهم
        
    • على تعاونه
        
    • لرابطة التعاون
        
    • على التعاون الذي
        
    El Comité Especial desea expresar su profundo agradecimiento a los Gobiernos de Egipto, Jordania y la República Árabe Siria por la cooperación que recibió. UN وتود اللجنة الخاصة أن تعرب عن تقديرها العميق لما أبدته حكومات كل من مصر والأردن والجمهورية العربية السورية من تعاون.
    Expresó su reconocimiento al Gobierno por la cooperación que le había prestado. UN وأعرب عن تقديره للحكومة على ما أظهرته له من تعاون.
    Deseo en particular expresar mi profundo agradecimiento y reconocimiento por la cooperación, ayuda y amistad que todos ustedes me han brindado en mi carácter de Presidente. UN وأود أن أعرب بشكل خاص عن عميق امتناني وتقديري لما أبديتموه جميعا نحوي، بوصفي رئيسكم، من تعاون ومساعدة وصداقة.
    Expresando su reconocimiento a la Secretaría General de la Organización de la Unidad Africana por la cooperación y la asistencia continuas que ha prestado a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة الافريقية لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana, al Foro del Pacífico Meridional y a la Comunidad del Caribe y otras organizaciones regionales, por la cooperación y la asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Mi delegación también quiere manifestar su reconocimiento al Gobierno de los Países Bajos por la cooperación y apoyo que ha prestado al Tribunal desde su creación hace tres años. UN ويود وفد بلدي كذلك أن يعرب عن تقديره لحكومة هولندا على ما قدمته من تعاون ودعم للمحكمة منذ إنشائها قبل ثلاث سنوات.
    Mi agradecimiento se dirige en particular a los coordinadores de los grupos y al representante de China por la cooperación que me ofrecieron durante mi Presidencia. UN وأوجه شكري بصفة خاصة إلى منسقي المجموعات وإلى ممثل الصين لما أظهروه لي من تعاون أثناء توليﱠ الرئاسة.
    Quiero expresarles a todos ustedes mi gratitud por la cooperación y el apoyo que me han prestado durante mi Presidencia. UN وبودي أن أنقل إليكم جميعا امتناني لما قدمتموه لي من تعاون ودعم أثناء فترة رئاستي.
    La Relatora Especial desea expresar una vez más su reconocimiento por la cooperación que siempre ha recibido del Gobierno de Croacia en el desempeño de su mandato. UN وترغب المقررة الخاصة مرة أخرى في اﻹعراب عن تقديرها لما حظيت به من تعاون متواصل من جانب حكومة كرواتيا في تنفيذ ولايتها.
    Así pues, deseo expresar a todas las delegaciones mi sincero reconocimiento por la cooperación y el apoyo que me han prestado a lo largo de mi Presidencia. UN ومن ثم، أود أن أُعرب للوفود كافة عن خالص امتناني لكم على ما قدمتموه لي من تعاون ودعم طيلة فترة رئاستي.
    El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento por la cooperación y apoyo que ha recibido de ellas. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما تلقاه من تعاون ومؤازرة من هذه المنظمات.
    La delegación desea hacer constar su agradecimiento a las autoridades por la cooperación y el apoyo logístico recibidos durante la visita. UN ويود الوفد أن يسجل تقديره للسلطات لما تلقاه من تعاون ودعم لوجستي منها طوال فترة الزيارة.
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana , al Foro del Pacífico Meridional y a la Comunidad del Caribe, así como a otras organizaciones regionales, por la cooperación y la asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana, al Foro del Pacífico Meridional y a la Comunidad del Caribe y a otras organizaciones regionales, por la cooperación y la asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y a las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana, al Foro del Pacífico Meridional y a la Comunidad del Caribe y a otras organizaciones regionales, por la cooperación y asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana, al Foro del Pacífico Meridional y a la Comunidad del Caribe y otras organizaciones regionales, por la cooperación y la asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظمة الوحدة الافريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والاتحاد الكاريبي، والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Deseo también dejar constancia de mi reconocimiento al Gobierno de Nicaragua por la cooperación y el apoyo que ha prestado a la ONUSAL en esta cuestión. UN كما أود أن أسجل امتناني لحكومة نيكاراغوا، تقديرا لتعاونها ولما قدمته من تأييد للبعثة في هذا الصدد.
    El siglo XX se ha caracterizado más por la rivalidad que por la cooperación entre las organizaciones internacionales. UN تميز القرن العشرون بالتنافس بين المنظمات الدولية أكثر من التعاون فيــما بينها.
    Aparte de la importancia del apoyo prestado por la cooperación internacional, el desarrollo sostenible debe sustentarse en los esfuerzos internos. UN وفضلا عن أهمية الدعم المقدم من خلال التعاون الدولي، يجب أن تعتمد التنمية المستدامة على الجهود المحلية.
    Les doy las gracias personalmente por la cooperación y la comprensión que evidenciaron. UN وإنني شخصيا أشكرها على تعاونها وتفهﱡمها.
    Tales componentes se refuerzan por la cooperación internacional fundamentada en los principios de responsabilidades compartidas pero diferenciadas. UN وأكّد على ضرورة تعزيز هذه العناصر عن طريق التعاون الدولي استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤوليات رغم اختلافها.
    II. Información recibida sobre casos de represalias motivados por la cooperación UN ثانياً - المعلومات الواردة بشأن حالات الأعمال الانتقامية بسبب التعاون مع الأمم المتحدة
    Hemos venido a las Naciones Unidas para abogar por la cooperación internacional. UN " لقد جئنا إلى اﻷمم المتحدة لندافع عن التعاون الدولي.
    Expresando su reconocimiento a la Unión Africana, al Foro de las Islas del Pacífico, la Comunidad del Caribe y otras organizaciones regionales por la cooperación y la asistencia que han seguido prestando a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a ese respecto, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتـــدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في تقديم العون والمساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Los estudios emprendidos por el grupo especial fueron completados eficientemente y, en la mayoría de los casos, estuvieron facilitados por la cooperación práctica proporcionada por la contraparte iraquí. UN وقد أنجزت بكفاءة عمليات المسح التي أجراها الفريق الخاص وكانت ميسرة، في معظم اﻷحيان، بفضل التعاون العملي الذي قدمه النظير العراقي.
    También deseo expresar mi gratitud a los miembros de la Cuarta Comisión por la cooperación que me han ofrecido durante el período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن امتناني ﻷعضاء اللجنة الرابعة لتعاونهم معي أثناء الدورة.
    También expreso mi gratitud especial al Director del Centro de Asuntos de Desarme, Sr. Prvoslav Davinic, por la cooperación que nos ha brindado y el valioso asesoramiento y los consejos que me ha dado sobre varias cuestiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن امتناني الخاص لمدير مركز شؤون نـــــزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش على تعاونه معنا وعلى ما أسداه اليﱠ من نصح ومشورة بشأن مسائل مختلفة.
    El moderador añadió una referencia a las mejores prácticas propuestas por la cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) para la negociación de acuerdos comerciales regionales (ACR). UN وأشار رئيس الفريق إلى أفضل الممارسات المقترحة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية.
    El Relator Especial expresa su agradecimiento a todos sus interlocutores y a los funcionarios por la cooperación que le brindaron durante las visitas. UN وهو يعرب عن تقديره لجميع الأشخاص الذين تباحث معهم والمسؤولين الذين التقى بهم على التعاون الذي وفروه له خلال زياراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more