"por la jamahiriya árabe libia sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الجماهيرية العربية الليبية بشأن
        
    Examen del documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    También sería conveniente seguir examinando el documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones. UN ومن المفيد أيضاً إجراء المزيد من المناقشات لورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتصلة بأثر وتطبيقات الجزاءات.
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تأكيد مبادئ معينة تتعلق بآثار الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تأكيد مبادئ معينة تتعلق بآثار الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    C. Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بأثر الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos al efecto y a la aplicación de las sanciones UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    Examen del documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز بعض المبادئ المتعلقة بتأثير الجزاءات وتطبيقها
    En relación con las sanciones específicas, Malasia considera que es necesario seguir examinando la propuesta presentada por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la responsabilidad de las Naciones Unidas de reducir al mínimo las consecuencias financieras o económicas de la aplicación directa de las sanciones. UN أما ما يتعلق بالجزاءات المستهدفة، فإن وفده يعتقد أنه يتوجب تكريس المزيد من الدراسة للاقتراح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بشأن مسؤولية الأمم المتحدة في التقليل من الآثار المالية أو الاقتصادية للتطبيق المباشر للجزاءات.
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones UN جيم - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بتأثيرات الجزاءات وتطبيقها
    Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos al efecto y a la aplicación de las sanciones UN بـاء - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بتأثيرات الجزاءات وتطبيقها
    B. Documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos al efecto y a la aplicación de las sanciones UN باء - ورقة عمل منقحة مقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بتأثيرات الجزاءات وتطبيقها
    Recordando asimismo el documento A/42/412/Add.1 de la Asamblea General, de 27 de julio de 1987, presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre los daños arriba mencionados, UN وإذ يذكر بوثيقة الجمعيـة العامـة رقـم (A/42/412 DD1) المؤرخـة فـي 27/7/1987م المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تلك الأضرار.
    Recordando asimismo el documento A/42/412/Add.1 de la Asamblea General, de 27 de julio de 1987, presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre los daños arriba mencionados, UN وإذ يذكر بوثيقة الجمعيـة العامـة رقـم (A/42/412 DD1) المؤرخـة فـي 27 تموز/يوليه 1987م المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تلك الأضرار،
    10. La propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la cuestión también contiene elementos positivos, especialmente el párrafo 5, relativo a los efectos negativos de la regla de la unanimidad de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad para la adopción de decisiones, la limitación de su uso, las cuestiones para las cuales convendría pasarla por alto, su no aplicación y su oportuna abolición. UN ١٠ - واستأنف كلامه قائلا إن الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بشأن الموضوع يتضمن أيضا عناصر إيجابية، ولا سيما الفقرة ٥ التي تتناول اﻵثار السلبية لقاعدة إجماع أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين على اتخاذ القرار والحد من استعمال هذه القاعدة، والمسائل التي ينبغي تعليق هذه القاعدة لدى النظر فيها، وعدم تطبيق تلك القاعدة وإلغائها نهائيا.
    Con respecto al documento de trabajo presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre las sanciones (A/AC.182/L.110/Rev.1), Malasia no tiene objeción en que tal documento se examine en el seno del Comité Especial si se determina que ello está comprendido en el mandato del Comité. UN 84 - واختتمت قائلة إنه فيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن الجزاءات (A/AC.182/L.110/Rev.1)، ليس لدى ماليزيا مانع للنظر في تلك الورقة في اللجنة الخاصة إذا تقرر أنها تدخل في اختصاص تلك اللجنة.
    En la primera sesión del Grupo de Trabajo Plenario, celebrada el 27 de febrero de 2008, el Presidente señaló a la atención el documento de trabajo revisado presentado por la Jamahiriya Árabe Libia sobre la reafirmación de algunos principios relativos a los efectos y la aplicación de las sanciones (A/AC.182/L.110/Rev.1), que figura en el informe del Comité Especial correspondiente a 2002. UN 29 - في الجلسة الأولى للفريق العامل الجامع، المعقودة في 27 شباط/ فبراير 2008، وجه الرئيس الاهتمام إلى ورقة العمل المنقحة المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن التأكيد على بعض المبادئ المتعلقة بأثر الجزاءات وتطبيقها (A/AC.182/L.110/Rev.1)، والواردة في تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002().
    Por último, como se expresa en la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia sobre el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales (A/AC.182/L.99), la verdadera democratización de las instituciones de las Naciones Unidas y la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad constituyen el núcleo de toda reforma. UN وذكر، أخيرا، أن جوهر أي إصلاح هو، كما ورد في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدوليين (A/AC.182/L.99) هو إضفاء الطابع الديمقراطي الحقيقي على مؤسسات الأمم المتحدة وعلى العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more