"por la junta de auditores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن مجلس مراجعي حسابات
        
    • عمل مجلس مراجعي حسابات
        
    • من قبل مجلس مراجعي حسابات
        
    • من مجلس مراجعي حسابات
        
    • مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
        
    • من جانب مجلس مراجعي حسابات
        
    • بها مجلس مراجعي حسابات
        
    • إليها مجلس مراجعي حسابات
        
    • قدمها مجلس مراجعي حسابات
        
    • مجلس مراجعي الحسابات التابع
        
    Aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Porcentaje de recomendaciones de auditoría interna y de auditorías realizadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas que se cumplen en el plazo establecido UN النسبة المئوية للمنفَّذ بحلول الوقت المستهدف من توصيات المراجعة الداخلية للحسابات وتوصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    88. Durante el período de que se informa, el Programa SA facilitó la comprobación por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de los estados financieros correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2009. UN 88- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسَّر برنامج الخدمات الإدارية عمل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في مراجعة البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    * Examinada por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN * روجعت من قبل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Un segundo aspecto clave consiste en responder de manera específica a las preocupaciones expresadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA con relación al gasto del Fondo a nivel de los países, en particular en la modalidad de ejecución nacional. UN ويتعلق الجانب الرئيسي الثاني بالاستجابة على وجه التحديد للشواغل التي أثارها كل من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في ما يتعلق بنفقات الصندوق على الصعيد القطري، ولا سيما بموجب طريقة التنفيذ الوطني.
    Los fondos del Instituto estarán sujetos a comprobación por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وتخضع أموال المعهد للمراجعة المحاسبية من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    En la actualidad es uno de los pocos organismos de las Naciones Unidas que ha introducido un cierre riguroso de las cuentas mensuales, un avance reconocido favorablemente por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وهي الآن إحدى وكالات الأمم المتحدة القليلة التي أصبحت تتبع نهج إقفال الحسابات الشهرية بصرامة، وهذه خطوة إلى الأمام اعترف بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة اعترافا إيجابيا.
    8. Acoge con beneplácito la opinión de auditoría sin reservas y no modificada emitida por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio 2012 respecto de la UNOPS; UN 8 - يرحب بالرأي غير المعدل وغير المشفوع بتحفظات بشأن مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لعام 2012؛
    8. Acoge con beneplácito la opinión de auditoría sin reservas y no modificada emitida por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio 2012 respecto de la UNOPS; UN ٨ - يرحب بالرأي غير المعدل وغير المشفوع بتحفظات بشأن مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لعام 2012؛
    2. Observa la opinión de auditoría sin reservas emitida por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas en relación con 2012; UN 2 - يلاحظ الرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عام 2012؛
    2. Observa la opinión de auditoría sin reservas emitida por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas en relación con 2012; UN 2 - يلاحظ الرأي غير المشفوع بتحفظات الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن عام 2012؛
    8. Acoge con beneplácito la opinión de auditoría sin reservas y no modificada emitida por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio 2012 respecto de la UNOPS; UN ٨ - يرحب بالرأي غير المعدل وغير المشفوع بتحفظات بشأن مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الصادر عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لعام 2012؛
    I. Estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN أولا - حالة توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007
    101. Durante el período del que se informa, el Programa SA facilitó la auditoría por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de los estados financieros de la secretaría correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2011. UN 101- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّر البرنامج عمل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في مراجعة البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En el período del que se informa, el Programa facilitó la auditoría por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas de los estados financieros de la secretaría correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّر البرنامج عمل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في سياق مراجعة البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    e) Una suma de 31.200 dólares, que representa las necesidades estimadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas tras examinar la distribución de los gastos de auditoría externa entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Felicitó al ACNUR por sus estados financieros correspondientes al año 2013, que eran conformes a las IPSAS y que habían sido aceptados sin reservas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, así como por la introducción de los informes financieros mensuales de países, que eran un instrumento de planificación y rendición de cuentas. UN وأثنى رئيس اللجنة على المفوضية لبياناتها المالية لعام 2013 المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تلقت رأياً غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، فضلاً عن عرض التقارير المالية القطرية الشهرية التي تشكل أداة للتخطيط والمساءلة.
    El CCA también complementó la labor realizada por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وتابعت اللجنة أيضاً العمل الذي أنجزه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    5. En las operaciones financieras del Instituto se aplicarán tanto el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas como las políticas y los procedimientos financieros que establezca el Secretario General. Los fondos del Instituto estarán sujetos a comprobación por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN 5- ينطبق على العمليات المالية للمعهد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسياسات والإجراءات المالية التي يضعها الأمين العام وتخضع أموال المعهد للمراجعة المحاسبية من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, el OOPS es uno de los pocos organismos de las Naciones Unidas que ha introducido un cierre riguroso de las cuentas mensuales, un avance reconocido favorablemente por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، كانت الأونروا إحدى وكالات الأمم المتحدة القلائل التي حققت إقفالاً محكماً للحسابات الشهرية، وهي خطوة إلى الأمام اعترف بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة اعترافا إيجابيا.
    El UNFPA está firmemente decidido a resolver los problemas determinados por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y ya ha tomado medidas respecto de muchas de las recomendaciones. UN والصندوق ملتزم بمعالجة التحديات التي أشار إليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وقد اتخذ بالفعل إجراءات بشأن العديد من التوصيات.
    El plan original ha sido actualizado para reflejar las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la División de Servicios de Supervisón y el Comité. UN وتم تحديث الخطة الأصلية لتعكس التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وشعبة خدمات الرقابة واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    De conformidad con las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la DAEG desarrolló negociaciones para trasladar esa responsabilidad a la secretaría del Comité de Supervisión y Gestión de Programas en la primera parte de 1997. UN ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، أكملت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مفاوضات لنقل هذه المسؤولية الى أمانة لجنة مراقبة اﻹدارة البرنامجية في أوائل عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more