"por la junta ejecutiva en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عليها المجلس التنفيذي في
        
    • من المجلس التنفيذي في
        
    • من قبل المجلس التنفيذي
        
    • عليه المجلس التنفيذي في
        
    • فيها المجلس التنفيذي في
        
    • المجلس التنفيذي الوارد في
        
    • المجلس التنفيذي الواردة في
        
    • إليه المجلس التنفيذي في
        
    • المجلس التنفيذي لها في
        
    • به المجلس التنفيذي في
        
    • على المجلس التنفيذي في
        
    • بها المجلس التنفيذي في
        
    • المجلس التنفيذي خلال
        
    • التي حددها المجلس التنفيذي في
        
    • الذي أقره المجلس التنفيذي في
        
    Se está efectuando la contratación de personal para cubrir los cargos correspondientes a la estructura de la DSP, con arreglo a lo aprobado por la Junta Ejecutiva en esa misma decisión. UN ويجري تدبير الموظفين للوظائف التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر ذاته في هيكل شعبة القطاع الخاص.
    El nuevo plan estratégico para 2008-2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en septiembre de 2007 UN الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011 التي وافق عليها المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2007
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦
    Los miembros de la Mesa presidirían grupos de trabajo o comités (véase la recomendación aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 1994/R.1/1, que figura en el capítulo III). UN وأعضاء المكتب يتولون رئاسة اﻷفرقة العاملة أو اللجان. )انظر المقرر 1994/R.1/1، بالفصل الثالث، للاضطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    El costo revisado total estimado aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/26 es de 24,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    En nueve de los 11 perfiles sobre estrategias nacionales y programas por países aprobados por la Junta Ejecutiva en 2000, se incluían actividades de mitigación de los efectos de los desastres, y esta tendencia continuara en el año 2001. UN فقد تضمنت 9 من بين الخطط الاستراتيجية القطرية والبرامج القطرية الـ 11 التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2000 أنشطة للتخفيف من أثر الكوارث.
    Del total de la transferencia, 3,1 millones de dólares habían sido aprobados por la Junta Ejecutiva en su decisión 2000/20, de 28 de septiembre de 2000. UN ومن إجمالي مبلغ السحب، توجد 3.1 من ملايين الدولارات سبق أن وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2000/20 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    En el plan se prevé la preparación de propuestas de programas por valor de 424 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios para su aprobación por la Junta Ejecutiva en 2002. UN وتنص الخطة على إعداد مقترحات برنامجية للتمويل من الموارد العامة بمبلغ 424 مليون دولار كي يوافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2002.
    Los desembolsos con cargo a estas reservas se agregan a los gastos imputados con cargo a las consignaciones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el presupuesto bienal de apoyo. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 1997 UN المقررات المتخذة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧
    Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en 1997 UN المقررات المتخذة من المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧
    La secretaría prepararía un documento al respecto y lo presentaría a la Junta en el futuro próximo (véase la recomendación aprobada por la Junta Ejecutiva en la decisión 1994/R.1/1, que figura en el capítulo III). UN واﻷمانة ستعد ورقة عن هذا الموضوع، حيث ستقدمها إلى المجلس في وقت قريب. )انظر المقرر 1994/R.1/1 بالفصل الثالث للاضطلاع على التوصية بصيغتها المعتمدة من قبل المجلس التنفيذي.(
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    En el período de sesiones en curso se iba a examinar un esquema de las cuestiones que podrían ser consideradas por la Junta Ejecutiva en 1997. UN وسيجري في الدورة الحالية استعراض ﻹطار المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ٩٩٧١.
    1. Toma nota del informe sobre la evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la respuesta de la administración ante sus resultados, que aparece en el documento DP/2004/3, preparado en atención a la solicitud formulada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2003/29; UN 1- يحيط علما بالتقرير المعنون " تقارير الأهداف الإنمائية للألفية: تقييم " وبرد الإدارة الوارد في الوثيقة DP/2004/3 التي أعدت بناء على طلب المجلس التنفيذي الوارد في مقرره 2003/29؛
    La Junta Ejecutiva también tendrá ante sí la respuesta de la administración, que tiene en cuenta las solicitudes formuladas por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 2006/18, 2007/17, 2008/23, 2009/19 y 2010/17. UN وسيُعرض على المجلس التنفيذي أيضا رد الأمانة الذي يأخذ في الاعتبار طلبات المجلس التنفيذي الواردة في المقررات 2006/18 و 2007/17 و 2008/23 و 2009/19 و 2010/17.
    De conformidad con lo dispuesto por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/10 de 7 de abril de 1995, se llevó a cabo una evaluación externa del UNIFEM durante el período comprendido entre febrero y junio de 1996. UN ١٦ - ونُفذ تقييم خارجي للصندوق طوال فترة امتدت من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦ على نحو ما دعا إليه المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٠ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    11. Pide a la Directora Ejecutiva que proporcione más información sobre la propuesta de establecer una oficina para los equipos de apoyo a los países, que comprendería a los países con economías en transición, y que proporcione información sobre las disposiciones que se recomiendan, para su aprobación por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000. UN ١١ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم المزيد من التفاصيل عن الاقتراح بإنشاء مكتب ﻷفرقة الدعم القطري لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتقديم المعلومات بشأن الترتيبات الموصى بها بغرض إقرار المجلس التنفيذي لها في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٠٠٢.
    Algunas delegaciones observaron que el informe no respondía debidamente a la solicitud formulada por la Junta Ejecutiva en su decisión 98/6. UN ولاحظت بعض الوفود أن التقرير لا يستجيب بما فيه الكفاية للطلب الذي تقدم به المجلس التنفيذي في المقرر ٩٨/٦.
    4. Aguarda con interés la presentación de una política de supervisión revisada para su examen y aprobación por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2015. UN 4 - يتطلع إلى عرض سياسة الرقابة المنقحة على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2015 لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    Los fondos de apoyo a los programas autorizados por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 1992/19 y 1992/42 quedarán agotados a fines de 1994. UN فسوف تستنفد بحلول نهاية عام ١٩٩٤ اﻷموال الخاصة بدعم البرامج والتي أذن بها المجلس التنفيذي في مقرريه ١٩٩٢/١٩ و ١٩٩٢/٤٢.
    Resumen de los programas financiados con recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الجدول ٢ موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    En la preparación del informe, el PNUD se había preocupado especialmente de tener en cuenta los nuevos requisitos y normas fijadas por la Junta Ejecutiva en 1998, en particular lo que se referían a la necesidad de un informe más analítico que indicara la experiencia adquirida y los problemas con que se hubiese tropezado. UN وقد أولى البرنامج اﻹنمائي عناية خاصة، لدى إعداد التقرير، لتناول المعايير والاحتياجات الجديدة التي حددها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨، ولا سيما تلك التي تتطلب إعداد تقرير أكثر اتساما بالطابع التحليلي تُذكر فيه الدروس المستفادة والمشاكل.
    2008/15 Informe sobre la aplicación del sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas, aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN تقرير عن تنفيذ النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية المخصصة للبرامج، الذي أقره المجلس التنفيذي في عام 1997

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more