"por la oficina de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مكتب دعم
        
    • جانب مكتب دعم
        
    iii) Número de informes de antecedentes para las visitas sobre el terreno facilitados puntualmente por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام
    iii) Número de informes de antecedentes para las visitas sobre el terreno facilitados puntualmente por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام
    Una vez aprobado por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Nueva York, el plan de prioridades y los proyectos para los que se solicitan fondos tendrán una importancia directa para la ejecución del Marco Estratégico. UN وسيكون لخطة الأولويات والمشاريع المعروضة للتمويل أهمية خاصة ومباشرة فيما يتعلق بتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام، وذلك بعد إقرارها من مكتب دعم بناء السلام في نيويورك.
    Alemania apoya plenamente las recomendaciones que figuran en el informe de los cofacilitadores y se ha comprometido a trabajar, junto con todos los agentes pertinentes, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas para avanzar en su aplicación y aumentar la eficiencia de la Comisión de Consolidación de la Paz y el respaldo ofrecido por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وتؤيد ألمانيا تأييدا تاما التوصيات الواردة في تقرير الميسرين المشاركين وتلتزم بالعمل مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة للمضي بتنفيذها قدما ولزيادة فعالية لجنة بناء السلام ودعمها المقدم من مكتب دعم بناء السلام.
    a) i) Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN (أ) ' 1` عدد وثائق المعلومات الأساسية، وحصر المبادرات وتحديد الأولويات للتشكيلات القطرية من جانب مكتب دعم بناء السلام في الوقت المناسب وبأعلى معيار للجودة
    a) i) Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN (أ) ' 1` عدد وثائق المعلومات الأساسية، وحصر المبادرات وتحديد الأولويات للتشكيلات القطرية من جانب مكتب دعم بناء السلام في الوقت المناسب وبأعلى معيار للجودة
    En noviembre se hizo una evaluación independiente encargada por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para evaluar los progresos realizados mediante los proyectos del Fondo para la Consolidación de la Paz desde 2007 y se esperan sus conclusiones para principios de 2014. UN وقد أُجري في تشرين الثاني/نوفمبر تقييم مستقل بتكليف من مكتب دعم بناء السلام لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع التي يمولها صندوق بناء السلام منذ عام 2007، ويتوقع صدور نتائجه في مطلع عام 2014.
    Añádase un nuevo indicador a) iii) con el texto: " Número de informes de antecedentes para las visitas sobre el terreno facilitados a tiempo por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz " . UN يضاف مؤشر جديد (أ) ' 3` هذا نصه: ' ' عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام``.
    Añádase un nuevo indicador a) iii) con el texto: " Número de informes de antecedentes para las visitas sobre el terreno facilitados a tiempo por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz " . UN يضاف مؤشر جديد (أ) ' 3` هذا نصه: ' ' عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام``.
    a) i) Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones encargadas de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN (أ) ' 1` عدد وثائق المعلومات الأساسية، وخرائط المبادرات وتحديد الأولويات بالنسبة للتشكيلات الخاصة بكل بلد في الوقت المناسب وبمعيار للجودة من مكتب دعم بناء السلام
    Sr. Christian (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación desea felicitar al Embajador Gaspar Martins, de Angola, al igual que a su dedicado grupo de colaboradores, respaldados por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz que dirige la Subsecretaria General, Sra. Carolyn McAskie, por su contribución y su papel de vanguardia, que han permitido que la Comisión de Consolidación de la Paz sea hoy una realidad. UN السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشيد بالسفير غسبار مارتنـز ممثل أنغولا وفريقه المتفاني، الذي حظي بدعم مقتدر من مكتب دعم بناء السلام بقيادة مساعدة الأمين العام كارولين مكاسكي، على إسهامها ودورهما الريادي في جعل لجنة بناء السلام حقيقة اليوم.
    Modifíquese el indicador de progreso a) i) para que diga lo siguiente: " Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones encargadas de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz " UN ينقح مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` ليصبح نصه كما يلي: " عدد وثائق المعلومات الأساسية، وخرائط المبادرات وتحديد الأولويات بالنسبة للتشكيلات الخاصة بكل بلد في الوقت المناسب وبمعيار للجودة من مكتب دعم بناء السلام "
    Una misión conjunta a Conakry, llevada a cabo en nombre de la Comisión por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y dos asociados ajenos a las Naciones Unidas, el National Democratic Institute y la Asociación de Parlamentarios Europeos para África, tuvo por objeto determinar mecanismos políticos y programáticos para apoyar el nuevo Parlamento. UN وأوفِدت بعثة مشتركة إلى كوناكري، باسم اللجنة، مؤلفة من مكتب دعم بناء السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واثنين من الشركاء من خارج الأمم المتحدة، هما معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية ورابطة البرلمانيين الأوروبيين المساندين لأفريقيا، سعيا إلى تحديد الآليات السياسية والبرنامجية الكفيلة بدعم البرلمان الجديد.
    El Gobierno, con el apoyo de una misión técnica de las Naciones Unidas compuesta por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, inició consultas para la elaboración de la EICP y en una reunión oficiosa de la Comisión celebrada en mayo de 2007 se examinó un esbozo anotado. UN 24 - وقد بدأت الحكومة، بدعم من بعثة تقنية تابعة للأمم المتحدة تتكون من مكتب دعم بناء السلام، وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المشاورات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام ونوقش موجز مشروح في اجتماع غير رسمي للجنة بناء السلام في أيار/مايو 2007.
    El Gobierno, con el apoyo de una misión técnica de las Naciones Unidas compuesta por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, inició consultas para la elaboración de la EICP y en una reunión oficiosa de la Comisión celebrada en mayo de 2007 se examinó un esbozo anotado. UN 24 - وقد بدأت الحكومة، بدعم من بعثة تقنية تابعة للأمم المتحدة تتكون من مكتب دعم بناء السلام، وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المشاورات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام ونوقش موجز مشروح في اجتماع غير رسمي للجنة بناء السلام في أيار/مايو 2007.
    Modifíquese el indicador de progreso a) i) para que diga lo siguiente: " Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones encargadas de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz " . UN ينقح مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` ليصبح نصه كما يلي: " عدد وثائق المعلومات الأساسية، وخرائط المبادرات وتحديد الأولويات بالنسبة للتشكيلات الخاصة بكل بلد في الوقت المناسب وبمعيار للجودة من مكتب دعم بناء السلام " .
    iii) Número de interacciones facilitadas por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz entre los representantes de la Comisión de Consolidación de la Paz e interesados pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como representantes de los interesados políticos a nivel de embajadores o capitales, donantes bilaterales, instituciones donantes multilaterales (instituciones financieras internacionales) y organizaciones regionales UN ' 3` عدد التفاعلات التي تجري بتيسير من مكتب دعم بناء السلام بين ممثلي لجنة بناء السلام والجهات المعنية صاحبة المصلحة في منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلي الجهات السياسية المعنية على مستوى السفارات أو العواصم، والجهات المانحة الثنائية، والمؤسسات المانحة المتعددة الأطراف (المؤسسات المالية الدولية)، والمنظمات الإقليمية
    a) i) Número de documentos de antecedentes, catalogación de iniciativas y determinación de prioridades para las configuraciones de países concretos proporcionados a tiempo y con el mayor nivel de calidad por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN (أ) ' 1` عدد وثائق المعلومات الأساسية، وحصر المبادرات وتحديد الأولويات للتشكيلات القطرية من جانب مكتب دعم بناء السلام في الوقت المناسب وبأعلى معيار للجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more