"por la oficina de asuntos del espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب شؤون الفضاء
        
    • مكتبُ شؤون الفضاء
        
    • ومكتب شؤون الفضاء
        
    El concurso fue organizado por la secretaría pro tempore de la Segunda Conferencia Espacial de las Américas y copatrocinada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وقد قامت بتنظيم المسابقة اﻷمانة المؤقتة لمؤتمر الفضاء الثامن لﻷمريكتين الذي يشارك في رعايته مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    La propuesta COPINE, por lo tanto, ha sido preparada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena en estrecha consulta con la secretaría del Consejo de Administración de MERCURE. UN لذلك فقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا اقتراح كوبين في تشاور وثيق مع أمانة مجلس إدارة ميركور.
    Muchas delegaciones manifestaron su reconocimiento por los resultados concretos logrados por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y por su utilización eficiente de los recursos. UN وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للنتائج الملموسة التي حققها مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولاستخدامه الكفؤ للموارد.
    Estuvo organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Facultad de Estudios Marítimos de la Universidad de Rijeka, en nombre del Gobierno de Croacia. UN ونظم حلقةَ العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي وكلية الدراسات البحرية بجامعة رييكا نيابة عن حكومة كرواتيا.
    El curso fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Federación Astronáutica Internacional (FAI), en cooperación con la Academia Internacional de Astronáutica y el Comité de Investigaciones Espaciales. UN وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء.
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ١٤٨ - أعرب عن التأييد لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ١٤٨ - أعرب عن التأييد لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Se recibieron 142 solicitudes de inscripción que fueron tramitadas conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Universidad de Estocolmo. UN وبعد ذلك ورد مائة واثنان وأربعون طلبا شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في معالجتها.
    Se recibieron 141 solicitudes de inscripción de 36 países que fueron tramitadas conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Universidad de Estocolmo. UN وقد ورد بعد ذلك مائة وواحد وأربعون طلبا مستوفى من 36 بلدا واشترك مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم في مراجعتها.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas fueron posteriormente invitadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a aportar la información solicitada en las preguntas planteadas. UN ثم في وقت لاحق دعا مكتب شؤون الفضاء الخارجي المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة الى تقديم معلومات اجابة عن تلك الأسئلة.
    La entidad funcionará como programa de las Naciones Unidas regido por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وستكون الهيئة بمثابة برنامج للأمم المتحدة يعمل تحت إمرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Fue organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y copatrocinado y acogido por el Instituto Nacional de Aeronáutica y el Espacio de Indonesia. UN وقد قام بتنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وشارك في رعايتها واستضافها المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء.
    La actividad fue organizada conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes. UN واشترك في تنظيم هذه الدورة التدريبية مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    En consecuencia, el equipo de ONUSPIDER estará presente en cuatro actividades clave organizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ولذلك حرص فريق برنامج سبايدر على حضور أربعة أحداث رئيسية ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    El curso fue organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Centro Internacional de Física Teórica Abdus Salam, y se celebró en la sede de este último. UN ونظَّم الحلقة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومركز عبد السلام الدولي للفيزياء النظرية، الذي هو مكان انعقاد حلقة العمل.
    Se recibieron 127 solicitudes de inscripción que fueron tramitadas conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Universidad de Estocolmo. UN وبعد ذلك ورد مائة وسبعة وعشرون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا بمعالجتها .
    12. El programa del Simposio fue elaborado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Universidad de Tokio en cooperación con el comité del programa del Simposio. UN 12- وَضعَ برنامجَ الندوة مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي وجامعة طوكيو بالتعاون مع اللجنة المعنية ببرنامج الندوة.
    La actividad fue organizada conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Federación Astronáutica Internacional (FAI), en cooperación con la Academia Internacional de Astronáutica (AIA), el Comité de Investigaciones Espaciales y el Instituto Internacional de Derecho Espacial. UN وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء والمعهد الدولي لقانون الفضاء.
    4. El Curso Práctico fue organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, como parte de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial en 2009, y la FAI. UN 4- وقد نظّم حلقةَ العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2009، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    4. El Curso Práctico fue organizado conjuntamente por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, como parte de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial previstas para 2010, y la FAI. UN 4- وقد تشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2010، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    2. Expresa su reconocimiento por la labor realizada por la Comisión y sus órganos subsidiarios y por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en los cinco años transcurridos desde la celebración de UNISPACE III para aplicar las recomendaciones de la Conferencia; UN 2 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي قامت به اللجنة وهيئاتها الفرعية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الثالث لتنفيذ توصيات المؤتمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more