Los títulos y las referencias de esos candidatos tienen que verificarse cuidadosamente, tanto por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como el departamento interesado. | UN | ويجب فحص مؤهلات وشهادات هؤلاء المرشحين فحصا دقيقا، بواسطة كل من مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية. |
Un funcionario designado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos actuará como miembro nato del Comité, sin derecho a voto. | UN | وتضم، بحكم المنصب، موظفا من مكتب إدارة الموارد البشرية يحدد لهذا الغرض، كعضو ليس له حق التصويت. |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos seis períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الست الماضية المشمولة بالتقارير |
Se observó que las reclasificaciones estarían sujetas a revisión por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وأشير إلى أن إعادة تصنيف الوظائف ستخضع لاستعراض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Cuando en el examen por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se comprueba que no hay prueba suficiente para incoar un caso disciplinario, o cuando el funcionario presenta una explicación satisfactoria en respuesta a los cargos, se procede a dar por terminado el asunto y se considera que el funcionario queda exonerado de los cargos. | UN | وعندما تكشف إعادة النظر من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية عن عدم كفاية الأدلة لمتابعة الأمر بوصفه حالة تأديبية، أو عندما يقدم الموظف تفسيراً مُرضياً في رده على الاتهامات، تُغلق الحالة ويعتبر الموظف بريئاً من تلك الاتهامات. |
También pide que se le aclare el proceso de preselección seguido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | كما تود أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن عملية ما قبل الاختيار التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Opinión positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las misiones sobre la calidad y oportunidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | إشادة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بنوعية وحسن توقيت الخدمات المقدمة من مكتب إدارة الموارد البشرية |
Fuente: Preparado sobre la base de los datos presentados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | المصدر: أُعدَّ على أساس بيانات مقدّمة من مكتب إدارة الموارد البشرية. |
El memorando de entendimiento revisado estaba siendo examinado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وحاليًا يستعرض كل من مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية مذكرة التفاهم المنقحة. |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos cinco períodos examinados | UN | عدد القضايا التي وردت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية على مدى الفترات الخمس السابقة المشمولة بالتقرير |
Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina | UN | القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Delegación de atribuciones y supervisión por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | تفويض السلطة والرصد من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية |
Se redactan informes para cada candidato entrevistado, que son revisados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los órganos de revisión de casos. | UN | وتعد تقارير بشأن كل مرشح بعد إجراء المقابلات معهم، ثم تستعرض من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والهيئات المعنية باستعراض الحالات. |
Cuando en el examen por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se comprueba que no hay pruebas suficientes para incoar un caso disciplinario, o cuando el funcionario presenta una explicación satisfactoria en respuesta a los cargos, se da por terminado el asunto y se considera que el funcionario queda exonerado de los cargos. | UN | وعندما تكشف إعادة النظر من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية عن عدم كفاية الأدلة لمتابعة الأمر بوصفه حالة تأديبية، أو عندما يقدم الموظف تفسيراً مُرضياً في رده على الاتهامات، تُغلق الحالة ويعتبر الموظف بريئاً من تلك الاتهامات. |
Las inquietudes expresadas al respecto por el personal y los directivos de las oficinas más pequeñas siguen siendo examinadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el grupo de trabajo entre períodos de sesiones Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración y en las sesiones plenarias del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. | UN | ويتواصل استعراض الشواغل التي أعرب عنها الموظفون والقائمون على الإدارة في المكاتب الأصغر حجما من قبل مكتب إدارة الموارد البشرية والفريق العامل بين الدورات للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة من قِبل لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في جلساتها العامة. |
Antes de 2003, la supervisión de las actividades por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se realizaba sobre una base sectorial. | UN | 163 - كانت أنشطة الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية، قبل عام 2003، تتم على أساس قطاعي. |
La OSSI hizo notar varias faltas de concordancia en las competencias y aptitudes señaladas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Las recomendaciones serán tenidas plenamente en cuenta por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la ejecución de la estrategia del Secretario General. | UN | وسيتم مراعاتها مراعاة كاملة لدى قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ استراتيجية اﻷمين العام. |
La adopción de enfoques mixtos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos permite reducir los gastos en concepto de servicios por contrata. | UN | وتتيح نهج التعلم المختلط لمكتب إدارة الموارد البشرية الحد من النفقات على الخدمات التعاقدية. |
Como la jubilación es fácil de prever, la Junta recomendó que la gestión de las vacantes debía planificarse con bastante anticipación, tanto por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos como por los departamentos. | UN | نظرا لسهولة التنبؤ بحالات التقاعد، أوصى المجلس بأنه من الممكن تخطيط إدارة الشواغر مقدما من جانب مكتب تنظيم الموارد البشرية واﻹدارات. |
24.6 Esta parte del subprograma es ejecutada por la Oficina de Gestión Financiera, la Sección de Cuotas y la Tesorería en la Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | ٤٢-٦ ويتم تنفيذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي بواسطة مكتب اﻹدارة المالية وقسم الاشتراكات والخزانة في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Las entrevistas de fin de servicio del personal que renuncia, realizadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, pueden también servir de medio para determinar si entre las razones para renunciar figura alguna forma de discriminación. | UN | وقال إن المقابلات الشخصية التي يجريها مكتب إدارة الموارد البشرية للموظفين المستقيلين من الأمم المتحدة لدى مغادرتهم، يمكن أن تستخدم كوسيلة للتحقق مما إذا كان التمييز في أي شكل من أشكاله يدخل ضمن أسباب تركهم للخدمة. |
Esas solicitudes serán examinadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y se aprobarán sólo en casos excepcionales. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بفحص هذه الطلبات ولا تلبى إلا في حالات استثنائية. |
El contenido de iSeek incluye los documentos archivados en el Servicio de Archivo de Documentos, las publicaciones administrativas, diversos anuncios informativos y oportunidades de capacitación en línea ofrecidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وهذه المواد تشمل الوثائق المحفوظة في نظام الوثائق الرسمية، والإصدارات ومختلف التنبيهات الإدارية وفرص التدريب المباشر على الخط المتاحة عن طريق مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Además de las descripciones genéricas de puestos aprobadas por la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos para todas las secretarías, se elaboraron 50 descripciones para puestos en esferas específicas | UN | بالإضافة إلى التوصيفات العمومية للوظائف التي وافق عليها مكتب إدارة الموارد البشرية للأمانة العامة ككل، جرى إعداد 50 توصيفا عموميا للوظائف تتناول الوظائف الخاصة بالميدان |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión el texto completo del examen llevado a cabo por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وزُوّدت اللجنة عند استفسارها بالنص الكامل للاستعراض الذي اضطلع به مكتب إدارة الموارد البشرية. |