"por la organización no gubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المنظمة غير الحكومية
        
    • وهي منظمة غير حكومية
        
    • من قبل المنظمة غير الحكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية المسماة
        
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El presente documento contiene un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de Belice, Finlandia, Alemania y Malta, así como por la organización no gubernamental Pax Christi Internacional. UN تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومات بليز، وفنلندا، وألمانيا ومالطة، وكذلك من المنظمة غير الحكومية التالية: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام.
    Está representado por la organización no gubernamental APRODEH. UN وتمثله رابطة حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية.
    Declaración presentada por la organización no gubernamental Femvision, reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدّم من الرؤية النسائية، وهي منظمة غير حكومية ذات لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elaboración de una guía de capacitación de los agentes electorales y supervisión de la capacitación de 6.007 presidentes de colegios electorales por la organización no gubernamental Fundación Internacional para los Sistemas Electorales con miras al referendo constitucional y las elecciones a las comunas UN وضع دليل تدريبي للمشرفين على الاقتراع والإشراف على تدريب 007 6 رؤساء مراكز اقتراع من قبل المنظمة غير الحكومية المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية للاستفتاء على الدستور والانتخابات المجتمعية
    La explotación económica: experiencia como trabajador en régimen de servidumbre desde la edad de 10 años y asistencia proporcionada por la organización no gubernamental para su rehabilitación UN الاستغلال الاقتصادي: تجربة يرويها شخص عمل بالسخرة منذ سن العاشرة، والمساعدة المقدمة من المنظمة غير الحكومية لإعادة تأهيله
    " A la delegación de Argelia le sorprende y asombra el procedimiento utilizado de proceder directamente a la votación antes de debatir las respuestas proporcionadas por la organización no gubernamental en cuestión. UN " إن الوفد الجزائري يستغرب ويعجب من هذا الإجراء الذي ينطوي على الشروع مباشرة في إجراء تصويت حتى قبل مناقشة الردود المقدمة من المنظمة غير الحكومية المعنية.
    - Certificado de la Convención sobre los Derechos del Niño conferido por la organización no gubernamental sueca Rädda Barnen UN شهادة فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل من المنظمة غير الحكومية السويدية " رادا بارنن "
    Finlandia patrocina el documental sobre la película titulada " If I stand up " , realizada en 2004 por 10 camarógrafas afganas que recibieron capacitación en tecnologías de la comunicación por la organización no gubernamental AINA y la empresa pública finlandesa de comunicación audiovisual YLE. UN 16 - ترعى فنلندا الفيلم الوثائقي الاتباعي لفيلم " لو انتصبت واقفا " ، الذي أنتجته في عام 2004 عشر مصورات سينمائيات تلقين تدريبا في تكنولوجيات الاتصالات من المنظمة غير الحكومية أينا والشركة الفنلندية للبث الإذاعي العام YLE.
    e) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar suspender el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قد قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " .
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 102 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر عنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo tuvo ante sí el proyecto de decisión II, recomendado por el Comité, titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (véase E/2008/L.9, cap. I.B). UN 115 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة، وعنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (انظر E/2008/L.9، الفصل الأول - باء).
    También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración por la que retiró el proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 137 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان سحب بموجبه مشروع المقرر المعنون " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América presentó un proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 102 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر عنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo tuvo ante sí el proyecto de decisión II, recomendado por el Comité, titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (véase E/2008/L.9, cap. I.B). UN 115 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة، وعنوانه " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (انظر E/2008/L.9، الفصل الأول - باء).
    También en la misma sesión, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración por la que retiró el proyecto de decisión titulado " Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation " (E/2008/L.14). UN 137 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان سحب بموجبه مشروع المقرر المعنون " الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/2008/L.14).
    Ese hecho había sido revelado por la misión del Consejo de Seguridad, por el Vicepresidente de la Comisión de Identificación, por diferentes órganos de prensa y por la organización no gubernamental estadounidense Human Rights Watch. UN وهذا الدليل قد قدم من بعثة مجلس اﻷمن، والنائب السابق لرئيس لجنة تحديد الهوية، وشتى الصحف، ومنظمة " مراقبة حقوق اﻹنسان " وهي منظمة غير حكومية بالولايات المتحدة.
    Presentada por: Sr. José Luis Gutiérrez Vivanco (representado por la organización no gubernamental APRODEH) UN المقدم من: السيد خوسي لويس غوتييرس فيفانكو (تمثله رابطة حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية)
    Se suministraron fondos para viviendas durante el proceso de acantonamiento y se financiaron seminarios de formación de equipos con fondos aportados por la organización no gubernamental Woodrow Wilson Institute UN جرى توفير التمويل من قبل المنظمة غير الحكومية التابعة لمعهد ودرو ويلسون بغرض توفير مأوى أثناء عملية التجميع ولتمويل الحلقات الدراسية الخاصة ببناء الفريق
    Asistió numeroso público a una conferencia, organizada por la organización no gubernamental femenina LIDIA (Enlace, Discusión, Acción), sobre el tema de la prostitución. UN ولقي المؤتمر العام، الذي نظﱠمته المنظمة غير الحكومية المسماة فريق الاتصال والمناقشة والعمل تحت شعار " البغاء " ، إقبالا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more