"por la que se transmite el texto" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحيل بها نص
        
    • يحيل فيها نص
        
    • يحيلون بها نص
        
    • تحيل نص
        
    • يحيﻻن بها نص
        
    • تحيل فيها نص
        
    • تحيل بها نص
        
    • الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان
        
    • يحيﻻن فيها نص
        
    • لدى الأمم المتحدة يحيل بها
        
    INDONESIA, por la que se transmite el texto DE UN COMUNICADO DE UN السلاح يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتهـــا ادارة
    GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, por la que se transmite el texto UN للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان
    CARTA DE FECHA 5 DE OCTUBRE DE 2001 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MONGOLIA, por la que se transmite el texto DE LA DECLARACIÓN FORMULADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MONGOLIA EN APOYO DE UNA COALICIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL TERRORISMO UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    RUMANIA, por la que se transmite el texto DE LA LEY PROMULGADA UN لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص
    Carta de fecha 4 de mayo (S/23872) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido, por la que se transmite el texto de la declaración aprobada en la misma fecha por la Comunidad Europea y sus Estados miembros, en Lisboa y en Bruselas. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان صادر في نفس التاريخ عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، في لشبونة وبروكسل.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/21458) dirigida al Secretario General por el representante de Ghana, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Ghana. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/21458) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غانا، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة غانا.
    Carta de fecha 8 de agosto (S/21467) dirigida al Secretario General por el representante de Chile, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Gobierno de Chile. UN رسالة مؤرخة ٨ آب/أغسطس (S/21467) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل شيلي، يحيل بها نص بيان أصدرته في اليوم نفسه حكومة شيلي.
    Nota verbal de fecha 9 de agosto (S/21484) dirigida al Secretario General por el representante de Belice, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Belice. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ آب/أغسطس (S/21484) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بليز، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بليز.
    Nota verbal de fecha 14 de agosto (S/21518) dirigida al Secretario General por el representante de Suecia, por la que se transmite el texto de dos ordenanzas promulgadas el 7 de agosto de 1990 por el Gobierno de Suecia. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤١ آب/أغسطس موجهة إلى اﻷمين العام وممثل السويد، يحيل بها نص أمرين أصدرتهما في ٧ آب/أغسطس ٠٩٩١ حكومة السويد.
    Nota verbal de fecha 29 de agosto (S/21671) dirigida al Secretario General por el representante de Marruecos, por la que se transmite el texto de una nota de la misma fecha. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩٢ آب/أغسطس )S/21671( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المغرب، يحيل بها نص مذكرة مؤرخة في التاريخ نفسه.
    Carta de fecha 30 de agosto (S/21683) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Kuwait. UN رسالة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس )S/21683( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة الكويت.
    Carta de fecha 24 de septiembre (S/21814) dirigida al Secretario General por el representante de Kuwait, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por el Consejo de Ministros de Kuwait. UN رسالة مؤرخة ٤٢ أيلول/سبتمبر )S/21814( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص بيان أصدره مجلس وزراء الكويت.
    Nota del Secretario General de fecha 18 de febrero (S/23606), por la que se transmite el texto de un informe especial del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/23606)، يحيل بها نص تقرير خاص من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة.
    Carta de fecha 7 de octubre (S/23117) dirigida al Secretario General por el representante de Bulgaria, por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Bulgaria. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23117) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بلغاريا.
    Carta de fecha 22 de abril (S/23832) dirigida al Secretario General por el representante de Albania, por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Albania. UN رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/ابريل (S/23832) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البانيا يحيل بها نص اعلان صادر عن حكومة ألبانيا.
    Carta de fecha 22 de julio de 1991 (S/22823) dirigida al Secretario General por el representante de México, por la que se transmite el texto de la Declaración de Guadalajara. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22823)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص إعلان غوادالاخارا.
    Carta de fecha 7 de octubre (S/23117) dirigida al Secretario General por el representante de Bulgaria, por la que se transmite el texto de una declaración del Gobierno de Bulgaria. UN رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23117) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة بلغاريا.
    CARTA DE FECHA 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, por la que se transmite el texto DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 POR EL SR. UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    CARTA DE FECHA 9 DE AGOSTO DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE UCRANIA, por la que se transmite el texto DE LA DECLARACION DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE UCRANIA ACERCA DE LA DECISION ADOPTADA UN رسالة مؤرخة في ٩ آب/أغسطس ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم ﻷوكرانيا إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان صادر عن وزارة خارجيـــة أوكرانيــا فيمـا يتعلـق بقرار فرنسا
    Carta de fecha 6 de mayo (S/23892) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido, por la que se transmite el texto de la declaración que aprobó el 5 de mayo de 1992 la Comunidad Europea y sus Estados miembros, en Lisboa y en Bruselas. UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو (S/23892) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢، في لشبونة وبروكسل.
    Carta de fecha 4 de febrero (S/22195) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmite el texto de una declaración emitida por el Consejo de Ministros del Líbano, el 2 de febrero de 1991. UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير (S/22195) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان، تحيل نص بيان صادر عن مجلس الوزراء اللبناني في ٢ شباط/ فبراير ١٩٩١.
    NOTA VERBAL DE FECHA 14 DE SEPTIEMBRE DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, por la que se transmite el texto DE LA DECLARACION OFICIAL HECHA POR EL GOBIERNO DE CHILE SOBRE LA REANUDACION UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي، تحيل فيها نص البيان الرسمـي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف
    NOTA VERBAL DE FECHA 26 DE JUNIO DE 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DEL ECUADOR, por la que se transmite el texto DE UNA DECLARACION DEL GRUPO DE RIO DIFUNDIDA EL 22 DE JUNIO DE 1995 EN RELACION CON LA DECISION DEL UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٦٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة ﻹكوادور إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص إعلان أصدرته مجموعة ريو يوم ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ بشـأن قـرار الحكومة الفرنسية
    CARTA DE FECHA 19 DE DICIEMBRE DE 2007 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR LOS REPRESENTANTES PERMANENTES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA FEDERACIÓN DE RUSIA ANTE LA CONFERENCIA DE DESARME, por la que se transmite el texto DE LA DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL TRATADO SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LOS MISILES DE ALCANCE INTERMEDIO Y DE MENOR ALCANCE, EMITIDA EL 25 DE OCTUBRE DE 2007* UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك المتعلق بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة مدى، والصـادر في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007*
    Carta de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General provisional de la Conferencia por el Representante Permanente de Mongolia ante las Naciones Unidas (por la que se transmite el texto de la Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares y la resolución aprobada por el Parlamento) UN رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة (يحيل بها قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وقرار البرلمان ذي الصلة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more