"por la ventana" - Translation from Spanish to Arabic

    • من النافذة
        
    • من خلال النافذة
        
    • خارج النافذة
        
    • من النافذه
        
    • من نافذة
        
    • من الشباك
        
    • خارج النافذه
        
    • على النافذة
        
    • من هذه النافذة
        
    • للنافذة
        
    • من نافذتي
        
    • من النافذةَ
        
    • من النوافذ
        
    • عبر النافذة
        
    • الى النافذة
        
    Saquen una sábana por la ventana, o empezaremos a disparar de nuevo. Open Subtitles اظهروا ورقة بيضاء من النافذة وإلا سنعاود إطلاق النار ثانية
    Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. Open Subtitles هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة
    La arrojaré por la ventana. Una perra menos maloliente en el mundo. Open Subtitles سأدفعك بقوة من النافذة وقتها سينقص من العالم ماكرة واحدة
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    A veces solo quieres pararte en un rincón y asomarte por la ventana. TED أحياناً ترغب فقط أن تقف في الركن و تحدق خارج النافذة.
    Entraron por la ventana. Y no era para darme las buenas noches. Open Subtitles دخلا من النافذه لم يكن لي ان اتمنى أحلام سعيده
    ¿Te gustaría ser tirado por la ventana, apuñalado, o que un pitbull te atacara? Open Subtitles هل تريد أن تُرمى من النافذة ؟ تُطعن، يهجم عليك كلب بيتبول
    tú llegas, ... Billy, y te encuentras a Sue --Nikki-- mirando por la ventana. Open Subtitles أو بيلى إلى منزلسميثى لتجدسوأو نيكى تنظر من النافذة أذكر هذا المشهد
    Se escabulló por la ventana una noche y dejó la alarma desactivada. Open Subtitles إنسلّت من النافذة ذات ليلة، و تركت جهاز الإنذار مغلق
    Corriste al baño y saliste por la ventana, - Y después te escapaste. Open Subtitles هربت إلى دورة المياه، ثم قفزت من النافذة و ولّيت هارباً
    Si lanzo una piedra por la ventana, le doy a un actor. Open Subtitles أقصد , بإمكاني أن أرمي صخرة من النافذة وتصيب ممثل
    Creemos que el sospechoso tomó al niño y escapó por la ventana. Open Subtitles نعتقد أنّه اختطف الفتى، وهرب من النافذة مسافة عالية للأسفل
    Monta el tren, miras por la ventana, no se ve nada, si no oportunidades de costa a costa. Open Subtitles ركبت في هذا القطار ونظرت من النافذة لا ترى شئ إلا الفرص من الساحل للساحل
    ¡Pero si sigues sacando tu cabeza por la ventana, alguien lo hará! Open Subtitles لكن ان واصلت اخراج رأسك من النافذة ، عندئذ سيعرفون
    ¿No intentarás salir por la ventana u otra cosa mientras estoy afuera? Open Subtitles لن تحاول الخروج من النافذة أو غيرها فيما أذهب ؟
    Miro por la ventana y veo cosas y lo odio y quiero que pare. Open Subtitles أنا أنظر من النافذة وأرى أشياء. وأنا أكره ذلك وأريده أن يتوقف.
    ¿Se quedarían para quemarse dentro o saltarían por la ventana y verían qué sucede? TED أتبقى في الداخل وتحترق، أم تقفز من خلال النافذة وتشاهد ما يحدث؟
    Seguimos con la travesura, pero entonces... cuando no haya nadie, regresamos, sacamos la manguera por la ventana, antes de que ocurra ningún daño. Open Subtitles نجاريهم في المقلب, ووبعد ذلك, عندما يرحل الجميع نعود أدراجنا ونسحب الخرطوم.. من خلال النافذة قبل أن يحصل أي ضرر
    Lleva una hora mirando por la ventana... esperando el tren de las nueve y cuarto. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    Seis testigos dijeron que empezaste a destrozar el lugar, ...luego saltaste por la ventana. Open Subtitles لدينا 6 شهود قالوا بأنك كنت تدمر المكان ثم قفزت من النافذه
    ¿Que tal si todos miran por la ventana de su cocina para variar? Open Subtitles ماذا لو يقوم فقط كل شخص بالنظر من نافذة المطبخ للتغير؟
    Creo que la cortesía se fue conmigo cuando salí por la ventana. Open Subtitles أعتقد ان المجاملة الشائعة خرجت من الشباك معي عندما خرجت
    Probablemente mejor que colgarlo a él de los tobillos por la ventana. Open Subtitles ربما أفضل من أن نتأرجحه من خارج النافذه ماسكاً كاحليه
    Al parecer, lanzó un basurero por la ventana. Open Subtitles يبدو بأنكِ قد رميتِ بحاوية نفايات على النافذة
    ¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟
    La vecina de enfrente miró por la ventana abierta y vio el navajazo. Open Subtitles السيدة عبر الشارِع نظرت مباشرة للنافذة المفتوحة ورأت الطعن.
    No,nunca miro por la ventana... mi hijo dice que vió a 2 chicos corriendo con armas... Open Subtitles كلا أنا لا أنظر من نافذتي أبداً إبني قال أنه رأى رجلين يركضان بأسلحة
    Volver al laboratorio, salir por la ventana. Open Subtitles أنتمـا الإثنان عُوداِ إلى المختبرِ وأخرجـا من النافذةَ.
    Digo que hay gente que saltó por la ventana por su sueño. Open Subtitles ثمة أشخاص معروف عنهم أنهم يقفزون من النوافذ أثناء نومهم
    Fuimos al hospital y estaba allí sentada, mirando fijamente por la ventana. Open Subtitles ذهبنا إلى المستشفى و كانت جالسة هناك تُحدّق عبر النافذة
    Tengo que verificarlo. Me asomaré por la ventana. Open Subtitles سأتفقدها, سأذهب الى النافذة, اخبر رجالكَ ان يتراجعوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more